Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 1


font
SMITH VAN DYKELA SACRA BIBBIA
1 امثال سليمان بن داود ملك اسرائيل.1 Proverbi di Salomone, figlio di Davide, re d'Israele,
2 لمعرفة حكمة وأدب لادراك اقوال الفهم.2 per conoscere sapienza e disciplina, per comprendere massime istruttive,
3 لقبول تأديب المعرفة والعدل والحق والاستقامة.3 per apprendere destrezza e acutezza, per un giudizio retto e veritiero;
4 لتعطي الجهال ذكاء والشاب معرفة وتدبّرا.4 per dare ai giovanetti la prudenza, al giovane scienza e assennatezza.
5 يسمعها الحكيم فيزداد علما والفهيم يكتسب تدبيرا.5 Ascolti chi è sapiente e lo sarà ancor più e l'istruito acquisterà acutezza,
6 لفهم المثل واللغز اقوال الحكماء وغوامضهم.6 imparando proverbio e detto oscuro, parole di sapienti e loro enigmi.
7 مخافة الرب راس المعرفة. اما الجاهلون فيحتقرون الحكمة والادب7 Il timore del Signore è l'inizio della sapienza; gli stolti disprezzano sapienza e disciplina.
8 اسمع يا ابني تأديب ابيك ولا ترفض شريعة امك.8 Ascolta, figlio mio, la disciplina di tuo padre, non trascurare l'insegnamento di tua madre.
9 لانهما اكليل نعمة لراسك وقلائد لعنقك9 Sono come una corona che abbellisce la tua testa, come una collana intorno al tuo collo.
10 يا ابني ان تملقك الخطاة فلا ترض.10 Figlio mio, se i peccatori cercano di sedurti, tu non acconsentire;
11 ان قالوا هلم معنا لنكمن للدم لنختف للبريء باطلا.11 se dicono: "Vieni con noi, insidieremo l'orfano, nasconderemo una rete all'innocente,
12 لنبتلعهم احياء كالهاوية وصحاحا كالهابطين في الجب.12 li inghiottiremo vivi, come gli inferi, come quelli che cadono in un pozzo;
13 فنجد كل قنية فاخرة نملأ بيوتنا غنيمة.13 tutte le cose preziose cercheremo, riempiremo le nostre case di rapina;
14 تلقي قرعتك وسطنا. يكون لنا جميعا كيس واحد.14 getterai la tua sorte con la nostra, avremo tutti noi lo stesso sacco!".
15 يا ابني لا تسلك في الطريق معهم. امنع رجلك عن مسالكهم.15 Figlio mio, non t'incamminar con loro, scosta il tuo piede dalle loro vie!
16 لان ارجلهم تجري الى الشر وتسرع الى سفك الدم.16 Veramente i loro piedi corrono verso il male, essi si affrettano a versar sangue!
17 لانه باطلا تنصب الشبكة في عيني كل ذي جناح.17 Veramente senza frutto viene tesa la rete alla vista di ogni pennuto!
18 اما هم فيكمنون لدم انفسهم. يختفون لانفسهم.18 Veramente al loro sangue essi tendono insidie, pongono reti alle loro proprie vite!
19 هكذا طرق كل مولع بكسب. يأخذ نفس مقتنيه19 Così sono i sentieri di chiunque ammassa rapina: essa prenderà la vita di coloro che la possiedono!
20 الحكمة تنادي في الخارج. في الشوارع تعطي صوتها.20 La sapienza nelle strade grida, nelle piazze fa sentir la sua voce;
21 تدعو في رؤوس الاسواق في مداخل الابواب. في المدينة تبدي كلامها21 all'incrocio delle vie affollate chiama, nei vani delle porte nella città ripete i suoi detti:
22 قائلة الى متى ايها الجهال تحبون الجهل والمستهزئون يسرّون بالاستهزاء والحمقى يبغضون العلم.22 "Fino a quando, inesperti, amerete l'inesperienza? Gli insolenti si compiaceranno della loro insolenza e gli insipienti odieranno la scienza?
23 ارجعوا عند توبيخي. هانذا افيض لكم روحي. اعلمكم كلماتي23 Volgetevi al mio rimprovero! Ecco, vi comunicherò i sentimenti del mio spirito, vi farò conoscere le mie parole!
24 لاني دعوت فابيتم ومددت يدي وليس من يبالي24 Poiché ho chiamato e voi avete rifiutato, ho steso la mia mano e nessuno ha fatto attenzione;
25 بل رفضتم كل مشورتي ولم ترضوا توبيخي25 avete trascurato tutti i miei consigli e non avete apprezzato il mio rimprovero:
26 فانا ايضا اضحك عند بليتكم. اشمت عند مجيء خوفكم26 anch'io nella vostra sventura riderò, sorriderò quando arriverà ciò che temete,
27 اذا جاء خوفكم كعاصفة وأتت بليتكم كالزوبعة اذا جاءت عليكم شدة وضيق.27 quando, come una tempesta, viene ciò che temete, e la vostra sventura arriva come il vento, quando viene su di voi la prova e la tribolazione.
28 حينئذ يدعونني فلا استجيب. يبكرون اليّ فلا يجدونني.28 Allora mi chiameranno, ma non risponderò, mi cercheranno, ma non mi troveranno.
29 لانهم ابغضوا العلم ولم يختاروا مخافة الرب.29 Perché hanno odiato la sapienza e non hanno scelto il timor di Dio,
30 لم يرضوا مشورتي. رذلوا كل توبيخي.30 non han voluto da me il consiglio, han disprezzato ogni mio rimprovero,
31 فلذلك ياكلون من ثمر طريقهم ويشبعون من مؤامراتهم.31 mangeranno il frutto delle loro azioni e dei loro propri consigli si sazieranno!
32 لان ارتداد الحمقى يقتلهم وراحة الجهال تبيدهم.32 Veramente l'infedeltà perde gli ingenui e l'indolenza perde gli stolti.
33 اما المستمع لي فيسكن آمنا ويستريح من خوف الشر33 Chi invece mi ascolta riposa sicuro, tranquillo, senza timore di sventura!".