Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

1 Cronache ( اخبار) 16


font
SMITH VAN DYKEKING JAMES BIBLE
1 وادخلوا تابوت الله واثبتوه في وسط الخيمة التي نصبها له داود وقربوا محرقات وذبائح سلامة امام الله.1 So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt sacrifices and peace offerings before God.
2 ولما انتهى داود من اصعاد المحرقات وذبائح السلامة بارك الشعب باسم الرب.2 And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
3 وقسم على كل آل اسرائيل من الرجال والنساء على كل انسان رغيف خبز وكاس خمر وقرص زبيب3 And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine.
4 وجعل امام تابوت الرب من اللاويين خداما ولاجل التذكير والشكر وتسبيح الرب اله اسرائيل4 And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to record, and to thank and praise the LORD God of Israel:
5 آساف الراس وزكريا ثانيه ويعيئيل وشميراموث ويحيئيل ومتثايا واليآب وبنايا وعوبيد ادوم ويعيئيل بآلات رباب وعيدان. وكان آساف يصوّت بالصنوج.5 Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-edom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals;
6 وبنايا ويحزيئيل الكاهنان بالابواق دائما امام تابوت عهد الله.6 Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
7 حينئذ في ذلك اليوم اولا جعل داود يحمد الرب بيد آساف واخوته7 Then on that day David delivered first this psalm to thank the LORD into the hand of Asaph and his brethren.
8 احمدوا الرب. ادعوا باسمه. اخبروا في الشعوب باعماله.8 Give thanks unto the LORD, call upon his name, make known his deeds among the people.
9 غنوا له. ترنموا له. تحادثوا بكل عجائبه.9 Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works.
10 افتخروا باسم قدسه. تفرح قلوب الذين يلتمسون الرب.10 Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
11 اطلبوا الرب وعزّه. التمسوا وجهه دائما.11 Seek the LORD and his strength, seek his face continually.
12 اذكروا عجائبه التي صنع. آياته واحكام فمه.12 Remember his marvellous works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth;
13 يا ذرية اسرائيل عبده وبني يعقوب مختاريه.13 O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
14 هو الرب الهنا. في كل الارض احكامه14 He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
15 اذكروا الى الابد عهده. الكلمة التي اوصى بها الى الف جيل.15 Be ye mindful always of his covenant; the word which he commanded to a thousand generations;
16 الذي قطعه مع ابراهيم. وقسمه لاسحق.16 Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
17 وقد اقامه ليعقوب فريضة ولاسرائيل عهدا ابديا.17 And hath confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant,
18 قائلا لك اعطي ارض كنعان حبل ميراثكم.18 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
19 حين كنتم عددا قليلا قليلين جدا وغرباء فيها.19 When ye were but few, even a few, and strangers in it.
20 وذهبوا من امة الى امة ومن مملكة الى شعب آخر.20 And when they went from nation to nation, and from one kingdom to another people;
21 لم يدع احدا يظلمهم بل وبّخ من اجلهم ملوكا.21 He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes,
22 لا تمسّوا مسحائي ولا تؤذوا انبيائي22 Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
23 غنّوا للرب يا كل الارض. بشّروا من يوم الى يوم بخلاصه.23 Sing unto the LORD, all the earth; shew forth from day to day his salvation.
24 حدّثوا في الامم بمجده وفي كل الشعوب بعجائبه.24 Declare his glory among the heathen; his marvellous works among all nations.
25 لان الرب عظيم ومفتخر جدا. وهو مرهوب فوق جميع الآلهة.25 For great is the LORD, and greatly to be praised: he also is to be feared above all gods.
26 لان كل آلهة الامم اصنام واما الرب فقد صنع السموات.26 For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens.
27 الجلال والبهاء امامه. العزّة والبهجة في مكانه.27 Glory and honour are in his presence; strength and gladness are in his place.
28 هبوا الرب يا عشائر الشعوب هبوا الرب مجدا وعزّة.28 Give unto the LORD, ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
29 هبوا الرب مجد اسمه. احملوا هدايا وتعالوا الى امامه. اسجدوا للرب في زينة مقدسة.29 Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness.
30 ارتعدوا امامه يا جميع الارض. تثبّتت المسكونة ايضا لا تتزعزع.30 Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
31 لتفرح السموات وتبتهج الارض ويقولوا في الامم الرب قد ملك.31 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, The LORD reigneth.
32 ليعج البحر وملؤه ولتبتهج البرية وكل ما فيها.32 Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein.
33 حينئذ تترنم اشجار الوعر امام الرب لانه جاء ليدين الارض.33 Then shall the trees of the wood sing out at the presence of the LORD, because he cometh to judge the earth.
34 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته.34 O give thanks unto the LORD; for he is good; for his mercy endureth for ever.
35 وقولوا خلّصنا يا اله خلاصنا واجمعنا وانقذنا من الامم لنحمد اسم قدسك ونتفاخر بتسبيحك.35 And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, and glory in thy praise.
36 مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. فقال كل الشعب آمين وسبحوا الرب36 Blessed be the LORD God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the LORD.
37 وترك هناك امام تابوت عهد الرب آساف واخوته ليخدموا امام التابوت دائما خدمة كل يوم بيومها37 So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required:
38 وعوبيد ادوم واخوتهم ثمانية وستين وعوبيد ادوم بن يديثون وحوسة بوابين.38 And Obed-edom with their brethren, threescore and eight; Obed-edom also the son of Jeduthun and Hosah to be porters:
39 وصادوق الكاهن واخوته الكهنة امام مسكن الرب في المرتفعة التي في جبعون39 And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the LORD in the high place that was at Gibeon,
40 ليصعدوا محرقات للرب على مذبح المحرقة دائما صباحا ومساء وحسب كل ما هو مكتوب في شريعة الرب التي أمر بها اسرائيل.40 To offer burnt offerings unto the LORD upon the altar of the burnt offering continually morning and evening, and to do according to all that is written in the law of the LORD, which he commanded Israel;
41 ومعهم هيمان ويدوثون وباقي المنتخبين الذين ذكرت اسماؤهم ليحمدوا الرب لان الى الابد رحمته.41 And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to the LORD, because his mercy endureth for ever;
42 ومعهم هيمان ويدوثون بابواق وصنوج للمصوّتين وآلات غناء لله وبنو يدوثون بوابون.42 And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were porters.
43 ثم انطلق كل الشعب كل واحد الى بيته ورجع داود ليبارك بيته43 And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.