SCRUTATIO

Jueves, 18 Diciembre 2025 - San Malachia ( Letture di oggi)

1 Cronache ( اخبار) 16


font
SMITH VAN DYKEBiblia Tysiąclecia
1 وادخلوا تابوت الله واثبتوه في وسط الخيمة التي نصبها له داود وقربوا محرقات وذبائح سلامة امام الله.1 Przyniesiono więc Arkę Bożą i ustawiono ją w środku namiotu, jaki rozpiął dla niej Dawid, po czym złożono całopalenia i ofiary pojednania.
2 ولما انتهى داود من اصعاد المحرقات وذبائح السلامة بارك الشعب باسم الرب.2 Gdy zaś Dawid skończył składanie całopaleń i ofiar pojednania, pobłogosławił lud w imieniu Pana.
3 وقسم على كل آل اسرائيل من الرجال والنساء على كل انسان رغيف خبز وكاس خمر وقرص زبيب3 I potem rozdał wszystkim Izraelitom, tak mężczyznom jak i kobietom, każdemu po bochenku chleba, po kawałku mięsa i po kubku wina.
4 وجعل امام تابوت الرب من اللاويين خداما ولاجل التذكير والشكر وتسبيح الرب اله اسرائيل4 Ustanowił przed Arką Pańską niektórych lewitów z obsługi, aby sławili, dzięki czynili i wychwalali Pana, Boga Izraelowego:
5 آساف الراس وزكريا ثانيه ويعيئيل وشميراموث ويحيئيل ومتثايا واليآب وبنايا وعوبيد ادوم ويعيئيل بآلات رباب وعيدان. وكان آساف يصوّت بالصنوج.5 Asafa - przełożonym, Zachariasza - jego zastępcą, potem Uzzjela, Szemiramota, Jechiela, Mattitiasza, Eliaba, Benajasza, Obed-Edoma i Jejela, na instrumentach: harfach i cytrach, Asafa zaś, by grał na cymbałach;
6 وبنايا ويحزيئيل الكاهنان بالابواق دائما امام تابوت عهد الله.6 Benajasza i Jachazjela, by stale trąbili przed Arką Przymierza Bożego.
7 حينئذ في ذلك اليوم اولا جعل داود يحمد الرب بيد آساف واخوته7 Owego dnia postanowił Dawid po raz pierwszy, aby tak wielbiono Pana za pośrednictwem Asafa i jego braci:
8 احمدوا الرب. ادعوا باسمه. اخبروا في الشعوب باعماله.8 Dzięki czyńcie Panu, wzywajcie Jego imienia, głoście dzieła Jego wśród narodów!
9 غنوا له. ترنموا له. تحادثوا بكل عجائبه.9 Śpiewajcie Mu, grajcie Mu psalmy, rozpowiadajcie wszystkie Jego cuda.
10 افتخروا باسم قدسه. تفرح قلوب الذين يلتمسون الرب.10 Szczyćcie się świętym Jego imieniem, niech się weseli serce szukających Pana!
11 اطلبوا الرب وعزّه. التمسوا وجهه دائما.11 Rozważajcie o Panu i Jego potędze, szukajcie zawsze Jego oblicza:
12 اذكروا عجائبه التي صنع. آياته واحكام فمه.12 Pamiętajcie o cudach, które On zdziałał, o Jego znakach i sądach ust Jego.
13 يا ذرية اسرائيل عبده وبني يعقوب مختاريه.13 Potomstwo Izraela, Jego sługi, synowie Izraela, Jego wybrańcy!
14 هو الرب الهنا. في كل الارض احكامه14 On, Pan, jest naszym Bogiem, Jego wyroki obejmują świąt cały.
15 اذكروا الى الابد عهده. الكلمة التي اوصى بها الى الف جيل.15 Na wieki pamięta o swoim przymierzu - obietnicę dał dla tysiąca pokoleń.
16 الذي قطعه مع ابراهيم. وقسمه لاسحق.16 Zawarł je z Abrahamem i przysięgę dał Izaakowi.
17 وقد اقامه ليعقوب فريضة ولاسرائيل عهدا ابديا.17 Ustanowił dla Jakuba jako prawo wieczne przymierze dla Izraela,
18 قائلا لك اعطي ارض كنعان حبل ميراثكم.18 mówiąc: Dam tobie ziemię Kanaanu na waszą własność dziedziczną,
19 حين كنتم عددا قليلا قليلين جدا وغرباء فيها.19 gdy was było niewielu - nieliczni i obcy w niej.
20 وذهبوا من امة الى امة ومن مملكة الى شعب آخر.20 Wędrowali od szczepu do szczepu, z jednego królestwa do drugiego ludu,
21 لم يدع احدا يظلمهم بل وبّخ من اجلهم ملوكا.21 a nie pozwolił nikomu ich uciskać z ich powodu karał królów:
22 لا تمسّوا مسحائي ولا تؤذوا انبيائي22 Nie dotykajcie moich pomazańców i prorokom moim nie czyńcie krzywdy!
23 غنّوا للرب يا كل الارض. بشّروا من يوم الى يوم بخلاصه.23 Śpiewajcie Panu, wszystkie krainy, z dnia na dzień głoście Jego zbawienie!
24 حدّثوا في الامم بمجده وفي كل الشعوب بعجائبه.24 Rozgłaszajcie Jego chwałę wśród pogan, Jego cuda - wśród wszystkich narodów,
25 لان الرب عظيم ومفتخر جدا. وهو مرهوب فوق جميع الآلهة.25 bo wielki jest Pan, godzien wielkiej chwały: wzbudza On większy lęk niż wszyscy bogowie.
26 لان كل آلهة الامم اصنام واما الرب فقد صنع السموات.26 Bo wszyscy bogowie pogan to ułuda, a Pan uczynił niebiosa.
27 الجلال والبهاء امامه. العزّة والبهجة في مكانه.27 Przed Nim kroczą majestat i piękno, potęga i jasność w Jego przybytku.
28 هبوا الرب يا عشائر الشعوب هبوا الرب مجدا وعزّة.28 Oddajcie Panu, rodziny narodów, oddajcie Panu chwałę i potęgę,
29 هبوا الرب مجد اسمه. احملوا هدايا وتعالوا الى امامه. اسجدوا للرب في زينة مقدسة.29 oddajcie Panu chwałę Jego imienia. Nieście ofiary i wchodźcie przed Jego oblicze, oddajcie pokłon Panu, w święte szaty odziani.
30 ارتعدوا امامه يا جميع الارض. تثبّتت المسكونة ايضا لا تتزعزع.30 W obliczu Jego zadrżyj, ziemio cała! Umocnił On świat, by się nie poruszył.
31 لتفرح السموات وتبتهج الارض ويقولوا في الامم الرب قد ملك.31 Niech cieszy się niebo i ziemia raduje. Mówcie wśród pogan: Pan jest królem.
32 ليعج البحر وملؤه ولتبتهج البرية وكل ما فيها.32 Niech szumi morze i co je napełnia, niech się weselą pola i wszystko, co na nich.
33 حينئذ تترنم اشجار الوعر امام الرب لانه جاء ليدين الارض.33 Niech tak się uradują drzewa leśne w obliczu Pana, bo nadchodzi, aby rządzić ziemią.
34 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته.34 Chwalcie Pana, bo dobry, bo na wieki Jego łaskawość.
35 وقولوا خلّصنا يا اله خلاصنا واجمعنا وانقذنا من الامم لنحمد اسم قدسك ونتفاخر بتسبيحك.35 Mówcie: Ratuj nas, Boże zbawienia naszego, zgromadź nas i wybaw spośród narodów, abyśmy wielbili święte imię Twoje i dumni byli z Twej chwały.
36 مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. فقال كل الشعب آمين وسبحوا الرب36 Błogosławiony Pan, Bóg Izraela, od wieków na wieki. A cały naród odpowiedział: Amen i chwalił Pana.
37 وترك هناك امام تابوت عهد الرب آساف واخوته ليخدموا امام التابوت دائما خدمة كل يوم بيومها37 Dawid pozostawił tam przed Arką Przymierza Pańskiego Asafa i jego braci, aby pełnili służbę ustawicznie przed Arką, według porządku każdego dnia;
38 وعوبيد ادوم واخوتهم ثمانية وستين وعوبيد ادوم بن يديثون وحوسة بوابين.38 i Obed-Edoma z jego sześćdziesięciu ośmiu braćmi, Obed-Edoma, syna Jedutuna, i Chosę jako odźwiernych;
39 وصادوق الكاهن واخوته الكهنة امام مسكن الرب في المرتفعة التي في جبعون39 kapłana Sadoka i braci jego, kapłanów pozostawił przed przybytkiem Pańskim na wyżynie, która jest w Gibeonie,
40 ليصعدوا محرقات للرب على مذبح المحرقة دائما صباحا ومساء وحسب كل ما هو مكتوب في شريعة الرب التي أمر بها اسرائيل.40 aby stale ofiarowali Panu ofiary całopalne na ołtarzu całopalenia, rano i wieczorem - według wszystkiego, co napisane jest w Prawie Pana, które On zlecił Izraelowi.
41 ومعهم هيمان ويدوثون وباقي المنتخبين الذين ذكرت اسماؤهم ليحمدوا الرب لان الى الابد رحمته.41 Z nimi byli Heman i Jedutun i reszta wybranych, imiennie wyznaczonych, aby dzięki czynić Panu, bo na wieki Jego łaskawość.
42 ومعهم هيمان ويدوثون بابواق وصنوج للمصوّتين وآلات غناء لله وبنو يدوثون بوابون.42 U Hemana i Jedutuna były przechowywane trąby i cymbały dla grających i instrumenty towarzyszące pieśni Bożej. A synowie Jedutuna byli przy bramie.
43 ثم انطلق كل الشعب كل واحد الى بيته ورجع داود ليبارك بيته43 I wrócił się cały lud - każdy do swego domu. Powrócił też Dawid, aby wnieść błogosławieństwo do swego domu.