Salmi 38
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Salmo. Di Davide. In memoria. | 1 מזמור לדוד להזכיר יהוה אל בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני |
2 O Signore, nella tua ira non mi riprendere, nel tuo sdegno non mi punire. | 2 כי חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך |
3 Poiché son penetrati dentro di me i tuoi dardi e la tua mano è discesa su di me. | 3 אין מתם בבשרי מפני זעמך אין שלום בעצמי מפני חטאתי |
4 Nulla di sano c'è nella mia carne, di fronte alla tua ira. Nulla di integro c'è nelle mie ossa, di fronte al mio peccato. | 4 כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני |
5 Sì, sorpassano il mio capo le mie colpe; come un pesante fardello m'opprimono al di sopra delle mie forze. | 5 הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי |
6 Emanano fetore le mie ferite, sono marcite, di fronte alla mia stoltezza. | 6 נעויתי שחתי עד מאד כל היום קדר הלכתי |
7 Son diventato curvo, umiliato fino all'estremo, triste m'aggiro tutto il giorno. | 7 כי כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי |
8 Sì, ribollono di febbre i miei fianchi e nulla c'è di sano nella mia carne. | 8 נפוגותי ונדכיתי עד מאד שאגתי מנהמת לבי |
9 Sono sfinito, affranto fino all'estremo; ruggisco per il fremito del mio cuore. | 9 אדני נגדך כל תאותי ואנחתי ממך לא נסתרה |
10 O Signore, dinanzi a te sta ogni mio gemito, e il mio sospiro non è a te nascosto. | 10 לבי סחרחר עזבני כחי ואור עיני גם הם אין אתי |
11 E' preso da palpiti il mio cuore, mi ha abbandonato il mio vigore, e la luce dei miei occhi, neppure essa è più con me. | 11 אהבי ורעי מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו |
12 I miei amici s'arrestano davanti alla mia piaga, e i miei vicini se ne stanno ben lontano. | 12 וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל היום יהגו |
13 Tesero lacci quanti cercano l'anima mia, e sventura preannunziarono quelli che bramano la mia rovina, tramando inganni tutto il giorno. | 13 ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח פיו |
14 Ma io ero come un sordo che non ode, come un muto che non apre la sua bocca, | 14 ואהי כאיש אשר לא שמע ואין בפיו תוכחות |
15 ero diventato come un uomo che non sente, che risposta non ha sulla sua bocca. | 15 כי לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי |
16 Poiché te, Signore, ho atteso con ansia; tu risponderai, o Signore mio Dio. | 16 כי אמרתי פן ישמחו לי במוט רגלי עלי הגדילו |
17 Infatti pensai: "Non devono di me godere se il mio piede vacilla; non devono inorgoglirsi su di me". | 17 כי אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד |
18 Sì, io sono sul punto di cadere e il mio dolore sta sempre dinanzi a me. | 18 כי עוני אגיד אדאג מחטאתי |
19 Sì, la mia colpa io confesso, sono in ansia per il mio peccato. | 19 ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר |
20 Sono forti quelli che m'avversano senza ragione; sono molti quelli che mi odiano ingiustamente; | 20 ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת רדופי טוב |
21 m'osteggiano quanti mi rendono male per bene, in compenso del bene che io perseguo. | 21 אל תעזבני יהוה אלהי אל תרחק ממני |
22 Non mi abbandonare, o Signore; mio Dio, non startene lontano da me. | 22 חושה לעזרתי אדני תשועתי |
23 Affréttati in mia difesa, Signore mio Dio! |