Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 38


font
LA SACRA BIBBIAJERUSALEM
1 Salmo. Di Davide. In memoria.1 Psaume de David. Pour commémorer.
2 O Signore, nella tua ira non mi riprendere, nel tuo sdegno non mi punire.2 Yahvé, ne me châtie pas dans ton courroux, ne me reprends pas dans ta fureur.
3 Poiché son penetrati dentro di me i tuoi dardi e la tua mano è discesa su di me.3 En moi tes flèches ont pénétré, sur moi ta main s'est abattue,
4 Nulla di sano c'è nella mia carne, di fronte alla tua ira. Nulla di integro c'è nelle mie ossa, di fronte al mio peccato.4 rien d'intact en ma chair sous ta colère, rien de sain dans mes os après ma faute.
5 Sì, sorpassano il mio capo le mie colpe; come un pesante fardello m'opprimono al di sopra delle mie forze.5 Mes offenses me dépassent la tête, comme un poids trop pesant pour moi;
6 Emanano fetore le mie ferite, sono marcite, di fronte alla mia stoltezza.6 mes plaies sont puanteur et pourriture à cause de ma folie;
7 Son diventato curvo, umiliato fino all'estremo, triste m'aggiro tutto il giorno.7 ravagé, prostré, à bout, tout le jour, en deuil, je m'agite.
8 Sì, ribollono di febbre i miei fianchi e nulla c'è di sano nella mia carne.8 Mes reins sont pleins de fièvre, plus rien d'intact en ma chair;
9 Sono sfinito, affranto fino all'estremo; ruggisco per il fremito del mio cuore.9 brisé, écrasé, à bout, je rugis, tant gronde mon coeur.
10 O Signore, dinanzi a te sta ogni mio gemito, e il mio sospiro non è a te nascosto.10 Seigneur, tout mon désir est devant toi, pour toi mon soupir n'est point caché;
11 E' preso da palpiti il mio cuore, mi ha abbandonato il mio vigore, e la luce dei miei occhi, neppure essa è più con me.11 le coeur me bat, ma force m'abandonne, et la lumière même de mes yeux.
12 I miei amici s'arrestano davanti alla mia piaga, e i miei vicini se ne stanno ben lontano.12 Amis et compagnons s'écartent de ma plaie, mes plus proches se tiennent à distance;
13 Tesero lacci quanti cercano l'anima mia, e sventura preannunziarono quelli che bramano la mia rovina, tramando inganni tutto il giorno.13 ils posent des pièges, ceux qui traquent mon âme, ils parlent de crime, ceux qui cherchent monmalheur, tout le jour ils ruminent des trahisons.
14 Ma io ero come un sordo che non ode, come un muto che non apre la sua bocca,14 Et moi, comme un sourd, je n'entends pas, comme un muet qui n'ouvre pas la bouche,
15 ero diventato come un uomo che non sente, che risposta non ha sulla sua bocca.15 comme un homme qui n'a rien entendu et n'a pas de réplique à la bouche.
16 Poiché te, Signore, ho atteso con ansia; tu risponderai, o Signore mio Dio.16 C'est toi, Yahvé, que j'espère, c'est toi qui répondras, Seigneur mon Dieu.
17 Infatti pensai: "Non devono di me godere se il mio piede vacilla; non devono inorgoglirsi su di me".17 J'ai dit: "Qu'ils ne se gaussent de moi, qu'ils ne gagnent sur moi quand mon pied chancelle! "
18 Sì, io sono sul punto di cadere e il mio dolore sta sempre dinanzi a me.18 Or, je suis voué à la chute, mon tourment est devant moi sans relâche.
19 Sì, la mia colpa io confesso, sono in ansia per il mio peccato.19 Mon offense, oui, je la confesse, je suis anxieux de ma faute.
20 Sono forti quelli che m'avversano senza ragione; sono molti quelli che mi odiano ingiustamente;20 Ceux qui m'en veulent sans cause foisonnent, ils sont légion à me haïr à tort,
21 m'osteggiano quanti mi rendono male per bene, in compenso del bene che io perseguo.21 à me rendre le mal pour le bien, à m'accuser quand je cherche le bien.
22 Non mi abbandonare, o Signore; mio Dio, non startene lontano da me.22 Ne m'abandonne pas, Yahvé, mon Dieu, ne sois pas loin de moi;
23 Affréttati in mia difesa, Signore mio Dio!23 vite, viens à mon aide, Seigneur, mon salut!