Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 38


font
LA SACRA BIBBIAKING JAMES BIBLE
1 Salmo. Di Davide. In memoria.1 O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
2 O Signore, nella tua ira non mi riprendere, nel tuo sdegno non mi punire.2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
3 Poiché son penetrati dentro di me i tuoi dardi e la tua mano è discesa su di me.3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
4 Nulla di sano c'è nella mia carne, di fronte alla tua ira. Nulla di integro c'è nelle mie ossa, di fronte al mio peccato.4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
5 Sì, sorpassano il mio capo le mie colpe; come un pesante fardello m'opprimono al di sopra delle mie forze.5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
6 Emanano fetore le mie ferite, sono marcite, di fronte alla mia stoltezza.6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
7 Son diventato curvo, umiliato fino all'estremo, triste m'aggiro tutto il giorno.7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
8 Sì, ribollono di febbre i miei fianchi e nulla c'è di sano nella mia carne.8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
9 Sono sfinito, affranto fino all'estremo; ruggisco per il fremito del mio cuore.9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
10 O Signore, dinanzi a te sta ogni mio gemito, e il mio sospiro non è a te nascosto.10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
11 E' preso da palpiti il mio cuore, mi ha abbandonato il mio vigore, e la luce dei miei occhi, neppure essa è più con me.11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
12 I miei amici s'arrestano davanti alla mia piaga, e i miei vicini se ne stanno ben lontano.12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
13 Tesero lacci quanti cercano l'anima mia, e sventura preannunziarono quelli che bramano la mia rovina, tramando inganni tutto il giorno.13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
14 Ma io ero come un sordo che non ode, come un muto che non apre la sua bocca,14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
15 ero diventato come un uomo che non sente, che risposta non ha sulla sua bocca.15 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
16 Poiché te, Signore, ho atteso con ansia; tu risponderai, o Signore mio Dio.16 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
17 Infatti pensai: "Non devono di me godere se il mio piede vacilla; non devono inorgoglirsi su di me".17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
18 Sì, io sono sul punto di cadere e il mio dolore sta sempre dinanzi a me.18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
19 Sì, la mia colpa io confesso, sono in ansia per il mio peccato.19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
20 Sono forti quelli che m'avversano senza ragione; sono molti quelli che mi odiano ingiustamente;20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
21 m'osteggiano quanti mi rendono male per bene, in compenso del bene che io perseguo.21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
22 Non mi abbandonare, o Signore; mio Dio, non startene lontano da me.22 Make haste to help me, O Lord my salvation.
23 Affréttati in mia difesa, Signore mio Dio!