Salmi 38
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Salmo. Di Davide. In memoria. | 1 O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure. |
2 O Signore, nella tua ira non mi riprendere, nel tuo sdegno non mi punire. | 2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore. |
3 Poiché son penetrati dentro di me i tuoi dardi e la tua mano è discesa su di me. | 3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin. |
4 Nulla di sano c'è nella mia carne, di fronte alla tua ira. Nulla di integro c'è nelle mie ossa, di fronte al mio peccato. | 4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me. |
5 Sì, sorpassano il mio capo le mie colpe; come un pesante fardello m'opprimono al di sopra delle mie forze. | 5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness. |
6 Emanano fetore le mie ferite, sono marcite, di fronte alla mia stoltezza. | 6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long. |
7 Son diventato curvo, umiliato fino all'estremo, triste m'aggiro tutto il giorno. | 7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh. |
8 Sì, ribollono di febbre i miei fianchi e nulla c'è di sano nella mia carne. | 8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart. |
9 Sono sfinito, affranto fino all'estremo; ruggisco per il fremito del mio cuore. | 9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee. |
10 O Signore, dinanzi a te sta ogni mio gemito, e il mio sospiro non è a te nascosto. | 10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me. |
11 E' preso da palpiti il mio cuore, mi ha abbandonato il mio vigore, e la luce dei miei occhi, neppure essa è più con me. | 11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off. |
12 I miei amici s'arrestano davanti alla mia piaga, e i miei vicini se ne stanno ben lontano. | 12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long. |
13 Tesero lacci quanti cercano l'anima mia, e sventura preannunziarono quelli che bramano la mia rovina, tramando inganni tutto il giorno. | 13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth. |
14 Ma io ero come un sordo che non ode, come un muto che non apre la sua bocca, | 14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs. |
15 ero diventato come un uomo che non sente, che risposta non ha sulla sua bocca. | 15 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God. |
16 Poiché te, Signore, ho atteso con ansia; tu risponderai, o Signore mio Dio. | 16 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me. |
17 Infatti pensai: "Non devono di me godere se il mio piede vacilla; non devono inorgoglirsi su di me". | 17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me. |
18 Sì, io sono sul punto di cadere e il mio dolore sta sempre dinanzi a me. | 18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin. |
19 Sì, la mia colpa io confesso, sono in ansia per il mio peccato. | 19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied. |
20 Sono forti quelli che m'avversano senza ragione; sono molti quelli che mi odiano ingiustamente; | 20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is. |
21 m'osteggiano quanti mi rendono male per bene, in compenso del bene che io perseguo. | 21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me. |
22 Non mi abbandonare, o Signore; mio Dio, non startene lontano da me. | 22 Make haste to help me, O Lord my salvation. |
23 Affréttati in mia difesa, Signore mio Dio! |