Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 112


font
JERUSALEMEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Alleluia! Heureux l'homme qui craint Yahvé, et se plaît fort à ses préceptes!
1 Halleluja! Wohl dem Mann, der den Herrn fürchtet und ehrt
und sich herzlich freut an seinen Geboten.
2 Sa lignée sera puissante sur la terre, et bénie la race des hommes droits.
2 Seine Nachkommen werden mächtig im Land,
das Geschlecht der Redlichen wird gesegnet.
3 Opulence et bien-être en sa maison; sa justice demeure à jamais.
3 Wohlstand und Reichtum füllen sein Haus,
sein Heil hat Bestand für immer.
4 Il se lève en la ténèbre, lumière des coeurs droits, pitié, tendresse et justice.
4 Den Redlichen erstrahlt im Finstern ein Licht:
der Gnädige, Barmherzige und Gerechte.
5 Bienheureux l'homme qui prend pitié et prête, qui règle ses affaires avec droiture.
5 Wohl dem Mann, der gütig und zum Helfen bereit ist,
der das Seine ordnet, wie es recht ist.
6 Non, jamais il ne chancelle, en mémoire éternelle sera le juste.
6 Niemals gerät er ins Wanken;
ewig denkt man an den Gerechten.
7 Il ne craint pas d'annonces de malheur, ferme est son coeur, confiant en Yahvé;
7 Er fürchtet sich nicht vor Verleumdung;
sein Herz ist fest, er vertraut auf den Herrn.
8 son coeur est assuré, il ne craint pas: à la fin il toisera ses oppresseurs.
8 Sein Herz ist getrost, er fürchtet sich nie;
denn bald wird er herabschauen auf seine Bedränger.
9 Il fait largesse, il donne aux pauvres; sa justice demeure à jamais, sa vigueur rehausse sonprestige.
9 Reichlich gibt er den Armen,
sein Heil hat Bestand für immer;
er ist mächtig und hoch geehrt.
10 L'impie le voit et s'irrite, il grince des dents et dépérit. Le désir des impies va se perdre.
10 Voll Verdruss sieht es der Frevler,
er knirscht mit den Zähnen und geht zugrunde.
Zunichte werden die Wünsche der Frevler.