SCRUTATIO

Miércoles, 8 Octubre 2025 - Santa Pelagia ( Letture di oggi)

Psalmi 37


font
Biblija HrvatskiCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Davidov. ALEF Nemoj se žestiti na opake,
zavidjet nemoj pakosnicima:
1 A Psalm of David, in commemoration of the Sabbath.
2 kao trava brzo se osuše,
k’o mlada zelen brzo uvenu.
2 O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your wrath.
3 BET U Jahvu se uzdaj i čini dobro,
da smiješ stanovati u zemlji
i živjeti u miru.
3 For your arrows have been driven into me, and your hand has been confirmed over me.
4 Sva radost tvoja neka bude Jahve:
on će ispuniti želje tvoga srca!
4 There is no health in my flesh before the face of your wrath. There is no peace for my bones before the face of my sins.
5 GIMEL Prepusti Jahvi putove svoje,
u njega se uzdaj i on će sve voditi.
5 For my iniquities have walked over my head, and they have been like a heavy burden weighing upon me.
6 Pravda će tvoja zasjati k’o svjetlost
i tvoje pravo k’o sunce podnevno.
6 My sores have putrefied and been corrupted before the face of my foolishness.
7 DALET Smiri se pred Jahvom i njemu se nadaj,
ne žesti se na onog koji ima sreće,
na čovjeka koji spletke kuje.
7 I have become miserable, and I have been bent down, even to the end. I have walked with contrition all day long.
8 HE Stišaj svoj gnjev i ostavi se srdžbe,
ne žesti se da zlo ne učiniš.
8 For my loins have been filled with illusions, and there is no health in my flesh.
9 Jer će biti satrti zlikovci,
a koji se u Jahvu uzdaju, baštinit će zemlju.
9 I have been afflicted and greatly humbled. I bellowed from the groaning of my heart.
10 VAU Još malo i nestat će bezbožnika:
mjesto ćeš njegovo tražiti, a njega više nema.
10 O Lord, all my desire is before you, and my groaning before you has not been hidden.
11 Zemlju će posjedovati krotki,
obilje mira oni će uživat’.
11 My heart has been disturbed. My strength has abandoned me, and the light of my eyes has abandoned me, and it is not with me.
12 ZAJIN Bezbožnik smišlja zlo pravedniku
i zubima škrguće na njega.
12 My friends and my neighbors have drawn near and stood against me. And those who were next to me stood far apart. And those who sought my soul used violence.
13 A Gospod se njemu smije
jer vidi da dan njegov dolazi.
13 And those who sought evil accusations against me were speaking emptiness. And they practiced deceitfulness all day long.
14 HET Mač potežu bezbošci i zapinju lukove
da obore jadnika i siromaha,
da pokolju one koji hode pravim putem.
14 But, like someone deaf, I did not hear. And I was like someone mute, not opening his mouth.
15 Mačem će vlastito srce probiti,
slomit će se njihovi lukovi.
15 And I became like a man who does not hear, and who has no reproofs in his mouth.
16 TET Bolje je i malo u pravednika
no golemo blago u zlotvora:
16 For in you, Lord, I have hoped. You will listen to me, O Lord my God.
17 jer će se ruke zlotvora slomiti,
a Jahve je oslon pravedniku.
17 For I said, “Lest at any time, my enemies might rejoice over me,” and, “While my feet are being shaken, they have spoken great things against me.”
18 JOD Jahve se brine za život čestitih,
dovijeka će trajati baština njihova.
18 For I have been prepared for scourges, and my sorrow is ever before me.
19 Neće se postidjeti u vrijeme nevolje,
bit će siti u danima gladi.
19 For I will announce my iniquity, and I will think about my sin.
20 KAF A bezbožnici će propasti,
dušmani Jahvini povenut će k’o ures livada,
poput dima se rasplinuti.
20 But my enemies live, and they have been stronger than me. And those who have wrongfully hated me have been multiplied.
21 LAMED Bezbožnik zaima, ali ne vraća,
pravednik se sažalijeva i daje.
21 Those who render evil for good have dragged me down, because I followed goodness.
22 Oni koje Jahve blagoslovi baštinit će zemlju,
a koje prokune bit će zatrti.
22 Do not forsake me, O Lord my God. Do not depart from me.
23 MEM Jahve vodi i učvršćuje korake čovjeku
i mio mu je put njegov.
23 Be attentive to my help, O Lord, the God of my salvation.
24 Ako i posrne, ne pada
jer ga Jahve drži za ruku.
25 NUN Mlad bijah i ostarjeh,
al’ ne vidjeh pravednika napuštena
ili da mu djeca kruha prose.
26 Uvijek je milosrdan i u zajam daje,
na njegovu je potomstvu blagoslov.
27 SAMEK Zla se kloni i čini dobro,
i ostat ćeš dovijeka.
28 Jer Jahve ljubi pravdu
i pobožnika svojih ne ostavlja.
AJIN Zauvijek će biti zatrti zlikovci,
istrijebit će se potomstvo bezbožnika.
29 Zemlju će posjedovati pravednici
i živjet će na njoj dovijeka.
30 PE Pravednikova usta mudrost kazuju,
a jezik njegov govori pravo.
31 Zakon mu je Božji u srcu,
ne kolebaju se koraci njegovi.
32 SADE Bezbožnik vreba pravednoga
i smišlja da ga usmrti.
33 Jahve ga neće ostaviti u njegovoj vlasti
i neće dopustiti da ga na sudu osude.
34 KOF U Jahvu se uzdaj i drži se puta njegova:
on će te uzvisit’ i baštinit ćeš zemlju;
radostan ćeš gledati propast bezbožnih.
35 REŠ Vidjeh obijesna zlotvora
gdje se k’o cedar krošnjat širi.
36 Prođoh, i gle – nema ga više;
potražih ga i ne nađoh.
37 ŠIN Promatraj čestita i gledaj neporočna:
mirotvorac ima potomstvo.
38 A grešnici bit će svi iskorijenjeni,
istrijebit će se zlikovačko sjeme.
39 TAU Od Jahve dolazi spas pravednicima,
on im je zaklon u vrijeme nevolje.
40 Jahve im pomaže, on ih izbavlja:
on će ih izbaviti od zlotvora i spasiti,
jer u njemu traže okrilje.