Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Sirach 41


font
DOUAI-RHEIMSDOUAI-RHEIMS
1 The children will complain of an ungodly father, because for his sake they are in reproach.1 The children will complain of an ungodly father, because for his sake they are in reproach.
2 dummy verses inserted by amos2 dummy verses inserted by amos
3 dummy verses inserted by amos3 dummy verses inserted by amos
4 dummy verses inserted by amos4 dummy verses inserted by amos
5 dummy verses inserted by amos5 dummy verses inserted by amos
6 dummy verses inserted by amos6 dummy verses inserted by amos
7 dummy verses inserted by amos7 dummy verses inserted by amos
8 dummy verses inserted by amos8 dummy verses inserted by amos
9 dummy verses inserted by amos9 dummy verses inserted by amos
10 dummy verses inserted by amos10 dummy verses inserted by amos
11 Woe to you, ungodly men, who have forsaken the law of the most high Lord.11 Woe to you, ungodly men, who have forsaken the law of the most high Lord.
12 And if you be born, you shall be born in malediction: and if you die, in malediction shall be your portion.12 And if you be born, you shall be born in malediction: and if you die, in malediction shall be your portion.
13 All things that are of the earth, shall return into the earth: so the ungodly shall from malediction to destruction.13 All things that are of the earth, shall return into the earth: so the ungodly shall from malediction to destruction.
14 The mourning of men is about their body, but the name of the ungodly shall be blotted out.14 The mourning of men is about their body, but the name of the ungodly shall be blotted out.
15 Take care of a good name: for this shall continue with thee, more than a thousand treasures precious and great.15 Take care of a good name: for this shall continue with thee, more than a thousand treasures precious and great.
16 A good life hath its number of days: but a good name shall continue for ever.16 A good life hath its number of days: but a good name shall continue for ever.
17 My children, keep discipline in peace: for wisdom that is hid, and a treasure that is not seen, what profit is there in them both?17 My children, keep discipline in peace: for wisdom that is hid, and a treasure that is not seen, what profit is there in them both?
18 Better is the man that hideth his folly, then the man that hideth his wisdom.18 Better is the man that hideth his folly, then the man that hideth his wisdom.
19 Wherefore have a shame of these things I am now going to speak of.19 Wherefore have a shame of these things I am now going to speak of.
20 For it is not good to keep all shamefacedness: and all things do not please all men in opinion.20 For it is not good to keep all shamefacedness: and all things do not please all men in opinion.
21 Be ashamed of fornication before father and mother: and of a lie before a governor and a man in power:21 Be ashamed of fornication before father and mother: and of a lie before a governor and a man in power:
22 Of an offence before a prince, and a judge: of iniquity before a congregation and a people:22 Of an offence before a prince, and a judge: of iniquity before a congregation and a people:
23 Of injustice before a companion and friend: and in regard to the place where thou dwellest,23 Of injustice before a companion and friend: and in regard to the place where thou dwellest,
24 Of theft, and of the truth of God, and the covenant: of leaning with thy elbow over meat, and of deceit in giving and taking:24 Of theft, and of the truth of God, and the covenant: of leaning with thy elbow over meat, and of deceit in giving and taking:
25 Of silence before them that salute thee: of looking upon a harlot: and of turning away thy face from thy kinsman.25 Of silence before them that salute thee: of looking upon a harlot: and of turning away thy face from thy kinsman.
26 Turn not sway thy face from thy neighbour, and of taking away a portion and not restoring.26 Turn not sway thy face from thy neighbour, and of taking away a portion and not restoring.
27 Gaze not upon another man's wife, and be not inquisitive after his handmaid, and approach not her bed.27 Gaze not upon another man's wife, and be not inquisitive after his handmaid, and approach not her bed.
28 Be ashamed of upbraiding speeches before friends: and after thou hast given, upbraid not.28 Be ashamed of upbraiding speeches before friends: and after thou hast given, upbraid not.