Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 78


font
DOUAI-RHEIMSMODERN HEBREW BIBLE
1 Understanding for Asaph. Attend, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.1 משכיל לאסף האזינה עמי תורתי הטו אזנכם לאמרי פי
2 I will open my mouth in parables: I will utter propositions from the beginning.2 אפתחה במשל פי אביעה חידות מני קדם
3 How great things have we heard and known, and our fathers have told us.3 אשר שמענו ונדעם ואבותינו ספרו לנו
4 They have not been hidden from their children, in another generation. Declaring the praises of the Lord, and his powers, and his wonders which he hath done.4 לא נכחד מבניהם לדור אחרון מספרים תהלות יהוה ועזוזו ונפלאותיו אשר עשה
5 And he set up a testimony in Jacob: and made a law in Israel. How great things he commanded our fathers, that they should make the same known to their children:5 ויקם עדות ביעקב ותורה שם בישראל אשר צוה את אבותינו להודיעם לבניהם
6 that another generation might know them. The children that should be born and should rise up, and declare them to their children.6 למען ידעו דור אחרון בנים יולדו יקמו ויספרו לבניהם
7 That they may put their hope in God and may not forget the works of God: and may seek his commandments.7 וישימו באלהים כסלם ולא ישכחו מעללי אל ומצותיו ינצרו
8 That they may not become like their fathers, a perverse end exasperating generation. A generation that set not their heart aright: and whose spirit was not faithful to God.8 ולא יהיו כאבותם דור סורר ומרה דור לא הכין לבו ולא נאמנה את אל רוחו
9 The sons of Ephraim who bend and shoot with the bow: they have turned back in the day of battle.9 בני אפרים נושקי רומי קשת הפכו ביום קרב
10 They kept not the covenant of God: and in his law they would not walk.10 לא שמרו ברית אלהים ובתורתו מאנו ללכת
11 And they forgot his benefits, and his wonders that he had shewn them.11 וישכחו עלילותיו ונפלאותיו אשר הראם
12 Wonderful things did he do in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Tanis.12 נגד אבותם עשה פלא בארץ מצרים שדה צען
13 He divided the sea and brought them through: and he made the waters to stand as in a vessel.13 בקע ים ויעבירם ויצב מים כמו נד
14 And he conducted them with a cloud by day: and all the night with a light of14 וינחם בענן יומם וכל הלילה באור אש
15 He struck the rock in the wilderness: and gave them to drink, as out of the great deep.15 יבקע צרים במדבר וישק כתהמות רבה
16 He brought forth water out of the rock: and made streams run down as rivers.16 ויוצא נוזלים מסלע ויורד כנהרות מים
17 And they added yet more sin against him: they provoked the most High to wrath in the place without water.17 ויוסיפו עוד לחטא לו למרות עליון בציה
18 And they tempted God in their hearts, by asking meat for their desires.18 וינסו אל בלבבם לשאל אכל לנפשם
19 And they spoke ill of God: they said: Can God furnish a table in the wilderness?19 וידברו באלהים אמרו היוכל אל לערך שלחן במדבר
20 Because he struck the rock, and the waters gushed out, and the streams overflowed. Can he also give bread, or provide a table for his people?20 הן הכה צור ויזובו מים ונחלים ישטפו הגם לחם יוכל תת אם יכין שאר לעמו
21 Therefore the Lord heard, and was angry: and a fire was kindled against Jacob, and wrath came up against Israel.21 לכן שמע יהוה ויתעבר ואש נשקה ביעקב וגם אף עלה בישראל
22 Because they believed not in God: and trusted not in his salvation.22 כי לא האמינו באלהים ולא בטחו בישועתו
23 And he had commanded the clouds from above, and had opened the doors of heaven.23 ויצו שחקים ממעל ודלתי שמים פתח
24 And had rained down manna upon them to eat, and had given them the bread of heaven.24 וימטר עליהם מן לאכל ודגן שמים נתן למו
25 Man ate the bread of angels: he sent them provisions in abundance.25 לחם אבירים אכל איש צידה שלח להם לשבע
26 He removed the south wind from heaven: and by his power brought in the southwest wind.26 יסע קדים בשמים וינהג בעזו תימן
27 And he rained upon them flesh as dust: and feathered fowls like as the sand of the sea.27 וימטר עליהם כעפר שאר וכחול ימים עוף כנף
28 And they fell in the midst of their camp, round about their pavilions.28 ויפל בקרב מחנהו סביב למשכנתיו
29 So they did eat, and were filled exceedingly, and he gave them their desire:29 ויאכלו וישבעו מאד ותאותם יבא להם
30 they were not defrauded of that which they craved. As yet their meat was in their mouth:30 לא זרו מתאותם עוד אכלם בפיהם
31 and the wrath of God came upon them. And he slew the fat ones amongst them, and brought down the chosen men of Israel.31 ואף אלהים עלה בהם ויהרג במשמניהם ובחורי ישראל הכריע
32 In all these things they sinned still: and they believed not for his wondrous works.32 בכל זאת חטאו עוד ולא האמינו בנפלאותיו
33 And their days were consumed in vanity, and their years in haste.33 ויכל בהבל ימיהם ושנותם בבהלה
34 When he slew them, then they sought him: and they returned, and came to him early in the morning.34 אם הרגם ודרשוהו ושבו ושחרו אל
35 And they remembered that God was their helper: and the most high God their redeemer.35 ויזכרו כי אלהים צורם ואל עליון גאלם
36 And they loved him with their mouth: and with their tongue they lied unto him:36 ויפתוהו בפיהם ובלשונם יכזבו לו
37 But their heart was not right with him: nor were they counted faithful in his covenant.37 ולבם לא נכון עמו ולא נאמנו בבריתו
38 But he is merciful, and will forgive their sins: and will not destroy them. And many a time did he turn away his anger: and did not kindle all his wrath.38 והוא רחום יכפר עון ולא ישחית והרבה להשיב אפו ולא יעיר כל חמתו
39 And he remembered that they are flesh: a wind that goeth and returneth not.39 ויזכר כי בשר המה רוח הולך ולא ישוב
40 How often did they provoke him in the desert: and move him to wrath in the place without water?40 כמה ימרוהו במדבר יעציבוהו בישימון
41 And they turned back and tempted God: and grieved the holy one of Israel.41 וישובו וינסו אל וקדוש ישראל התוו
42 They remembered not his hand, in the day that he redeemed them from the hand of him that afflicted them:42 לא זכרו את ידו יום אשר פדם מני צר
43 How he wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Tanis.43 אשר שם במצרים אתותיו ומופתיו בשדה צען
44 And he turned their rivers into blood, and their showers that they might, not drink.44 ויהפך לדם יאריהם ונזליהם בל ישתיון
45 He sent amongst them divers sores of flies, which devoured them: and frogs which destroyed them.45 ישלח בהם ערב ויאכלם וצפרדע ותשחיתם
46 And he gave up their fruits to the blast, and their labours to the locust.46 ויתן לחסיל יבולם ויגיעם לארבה
47 And he destroyed their vineyards with hail, and their mulberry trees with hoarfrost.47 יהרג בברד גפנם ושקמותם בחנמל
48 And he gave up their cattle to the hail, and their stock to the fire.48 ויסגר לברד בעירם ומקניהם לרשפים
49 And he sent upon them the wrath of his indignation: indignation and wrath and trouble, which he sent by evil angels.49 ישלח בם חרון אפו עברה וזעם וצרה משלחת מלאכי רעים
50 He made a way for a path to his anger: he spared not their souls from death, and their cattle he shut up in death.50 יפלס נתיב לאפו לא חשך ממות נפשם וחיתם לדבר הסגיר
51 And he killed all the firstborn in the land of Egypt: the firstfruits of all their labour in the tabernacles of Cham.51 ויך כל בכור במצרים ראשית אונים באהלי חם
52 And he took away his own people as sheep: and guided them in the wilderness like a flock.52 ויסע כצאן עמו וינהגם כעדר במדבר
53 And he brought them out in hope, and they feared not: band the sea overwhelmed their enemies.53 וינחם לבטח ולא פחדו ואת אויביהם כסה הים
54 And he brought them into the mountain of his sanctuary: the mountain which his right hand had purchased. And he cast out the Gentiles before them: and by lot divided to them their land by a line of distribution.54 ויביאם אל גבול קדשו הר זה קנתה ימינו
55 And he made the tribes of Israel to dwell in their tabernacles.55 ויגרש מפניהם גוים ויפילם בחבל נחלה וישכן באהליהם שבטי ישראל
56 Yet they tempted, and provoked the most high God: and they kept not his testimonies.56 וינסו וימרו את אלהים עליון ועדותיו לא שמרו
57 And they turned away, and kept not the covenant: even like their fathers they were turned aside as a crooked bow.57 ויסגו ויבגדו כאבותם נהפכו כקשת רמיה
58 They provoked him to anger on their hills: and moved him to jealousy with their graven things.58 ויכעיסוהו בבמותם ובפסיליהם יקניאוהו
59 God heard, and despised them, and he reduced Israel exceedingly as it were to nothing.59 שמע אלהים ויתעבר וימאס מאד בישראל
60 And he put away the tabernacle of Silo, his tabernacle where he dwelt among men.60 ויטש משכן שלו אהל שכן באדם
61 And he delivered their strength into captivity: and their beauty into the hands of the enemy.61 ויתן לשבי עזו ותפארתו ביד צר
62 And he shut up his people under the sword: and he despised his inheritance.62 ויסגר לחרב עמו ובנחלתו התעבר
63 Fire consumed their young men: and their maidens were not lamented.63 בחוריו אכלה אש ובתולתיו לא הוללו
64 Their priests fell by the sword: and their widows did not mourn.64 כהניו בחרב נפלו ואלמנתיו לא תבכינה
65 And the Lord was awaked as one out of sleep, and like a mighty man that hath been surfeited with wine.65 ויקץ כישן אדני כגבור מתרונן מיין
66 And he smote his enemies on the hinder parts: he put them to an everlasting reproach.66 ויך צריו אחור חרפת עולם נתן למו
67 And he rejected the tabernacle of Joseph: and chose not the tribe of Ephraim:67 וימאס באהל יוסף ובשבט אפרים לא בחר
68 But he chose the tribe of Juda, mount Sion which he loved.68 ויבחר את שבט יהודה את הר ציון אשר אהב
69 And he built his sanctuary as of unicorns, in the land which he founded for ever.69 ויבן כמו רמים מקדשו כארץ יסדה לעולם
70 And he chose his servant David, and took him from the hocks of sheep: he brought him from following the ewes great with young,70 ויבחר בדוד עבדו ויקחהו ממכלאת צאן
71 To feed Jacob his servant, and Israel his inheritance.71 מאחר עלות הביאו לרעות ביעקב עמו ובישראל נחלתו
72 And he fed them in the innocence of his heart: and conducted them by the skilfulness of his hands.72 וירעם כתם לבבו ובתבונות כפיו ינחם