SCRUTATIO

Domingo, 12 Octubre 2025 - Nostra Signora del Pilar ( Letture di oggi)

Księga Hioba 18


font
Biblia TysiącleciaKING JAMES BIBLE
1 I zabrał głos Bildad z Szuach, i rzekł:1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 Dokądże tego łowienia słowami? Pomyślcie, potem zaś mówmy!2 How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
3 Czyśmy podobni do zwierząt, jesteśmy nieczyści w twych oczach?3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
4 Ten człowiek gniewem rozdarty. Czyż przez cię wyludni się ziemia lub skała miejsce swe zmieni?4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
5 Tak światło grzesznika zagaśnie, iskra już jego nie błyśnie,5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6 światło w namiocie się skończy i lampa się nad nim dopali.6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
7 Męski krok jego niepewny, zamiar gotuje upadek,7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 bo nogi zawiodą go w sieć, porusza się, lecz między sidłami.8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
9 Pętlica chwyciła się pięty, pułapka zamknęła się nad nim.9 The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
10 Zasadzka na ziemi ukryta, potrzask nań czeka na drodze.10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 Zewsząd upiory go dręczą, kroczą ciągle w ślad za nim.11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
12 Czeka na niego Żarłoczna, Śmierć czyha u boku.12 His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
13 Pożre mu członki ciała, pożre mu członki - zaraza.13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
14 Wygnanego z namiotu, bez nadziei, do Króla Strachów powiodą.14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
15 Zamieszka w namiocie - nie swoim; sypie się po nim siarkę.15 It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 Korzenie pod nim niszczeją, a nad nim pożółkły już liście.16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
17 Ginie wspomnienie w ojczyźnie, zanika imię na rynku.17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
18 Ze światła rzucą go w ciemność, wypędzą z zaludnionej ziemi;18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 ni syn w narodzie, ni dziedzic, nikt już po nim nie zostanie.19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
20 Mieszkańcy Zachodu zdziwieni, grozą przejęty lud Wschodu:20 They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
21 Więc takie mieszkanie grzesznika tu miejsce tego, kto Boga znać nie chce?21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.