Salmos 69
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Del maestro de coro. Según la melodía de «Los lirios». De David. | 1 A karvezetőnek. A »Liliomok« szerint. Dávidtól. |
2 ¡Sálvame, Dios mío, porque el agua me llega a la garganta! | 2 Szabadíts meg engem, Isten, mert a vizek immár a torkomig hatolnak! |
3 Estoy hundido en el fango del Abismo y no puedo hacer pie; he caído en las aguas profundas, y me arrastra la corriente. | 3 Mélységes iszapba süllyedtem, megállni nem tudok; A tenger mélységébe estem, S a vihar elmerít engem. |
4 Estoy exhausto de tanto gritar, y mi garganta se ha enronquecido; se me ha nublado la vista de tanto esperar a mi Dios. | 4 Fáradtra kiáltom magamat, torkom berekedt, szemem elhomályosul, amíg Istenemre várakozom. |
5 Más numerosos que los cabellos de mi cabeza son los que me odian sin motivo; más fuertes que mis huesos, los que me atacan sin razón. ¡Y hasta tengo que devolver lo que yo no he robado! | 5 Többen vannak, mint fejemen a hajszál, akik ok nélkül gyűlölnek engem. Hatalmasak ellenségeim, akik jogtalanul üldöznek engem. Amit el nem vettem, azt kell megfizetnem. |
6 Dios mío, tú conoces mi necedad, no se te ocultan mis ofensas. | 6 Isten, te ismered balgaságomat, és vétkeim nincsenek titokban előtted. |
7 Que no queden defraudados por mi culpa los que esperan en ti, Señor del universo; que no queden humillados por mi causa los que te buscan, Dios de Israel. | 7 Ne érje szégyen miattam azokat, akik benned remélnek, Uram, Seregek Ura! Ne érje bennem szégyen azokat, akik téged keresnek, Izrael Istene. |
8 Por ti he soportado afrentas y la vergüenza cubrió mi rostro; | 8 Mert érted viselem gyalázatomat, érted borítja arcomat szégyen. |
9 me convertí en un extraño para mis hermanos, fui un extranjero para los hijos de mi madre: | 9 Érted lettem testvéreim előtt idegenné, anyám fiai előtt jövevénnyé. |
10 porque el celo de tu Casa me devora, y caen sobre mí los ultrajes de los que te agravian. | 10 Mert emészt a buzgóság házadért, gyalázóid szidalma engem ér. |
11 Cuando aflijo mi alma con ayunos, aprovechan para insultarme; | 11 Ha böjtölve siratom lelkemet, az is gyalázatomra válik. |
12 cuando me visto de penitente, soy para ellos un motivo de risa; | 12 Ha szőrzsákot öltök, gúnyolódnak rajtam. |
13 los que están a la puerta murmuran contra mí, y los bebedores me hacen burla con sus cantos. | 13 Ellenem beszélnek, akik a kapuban ülnek, s akik boroznak, rólam énekelnek. |
14 Pero mi oración sube hasta ti, Señor, en el momento favorable: respóndeme, Dios mío, por tu gran amor, sálvame, por tu fidelidad. | 14 Az én imám pedig szálljon hozzád, Uram, a kegyelem idején, ó Isten! Nagy irgalmasságodban hallgass meg engem szabadító hűséged szerint. |
15 Sácame del lodo para que no me hunda, líbrame de los que me odian y de las aguas profundas; | 15 Ragadj ki az iszapból, hogy el ne merüljek, szabadíts meg azoktól, akik gyűlölnek, és a vizek mélységéből. |
16 que no me arrastre la corriente, que no me trague el Abismo, que el Pozo no se cierre sobre mí. | 16 Ne merítsen el a víz vihara, a mélység el ne nyeljen, s az örvény be ne zárja száját fölöttem. |
17 Respóndeme, Señor, por tu bondad y tu amor, por tu gran compasión vuélvete a mí; | 17 Hallgass meg, Uram, hisz irgalmad kegyes; Tekints rám nagy könyörületedben. |
18 no te ocultes el rostro a tu servidor, respóndeme pronto, porque estoy en peligro. | 18 Ne fordítsd el szolgádtól arcodat, szorongatás gyötör, siess, hallgass meg engem! |
19 Acércate a mi y rescátame, líbrame de mis enemigos: | 19 Légy közel lelkemhez, szabadíts meg engem, ments meg ellenségeimtől. |
20 tú conoces mi afrenta, mi vergüenza y mi deshonra, todos mis enemigos están ante ti. | 20 Hiszen te ismered gyalázatomat, szégyenemet, pironkodásomat. Előtted van mind, aki szorongat engem; |
21 La vergüenza me destroza el corazón, y no tengo remedio. Espero compasión y no la encuentro, en vano busco un consuelo: | 21 A gyalázat megtörte a szívemet és elernyedtem. Kerestem, aki szánakozzék rajtam, de nem akadt senki sem, nem találtam senkit sem, aki vigasztalt volna engem. |
22 pusieron veneno en mi comida, y cuando tuve sed me dieron vinagre. | 22 Sőt epét adtak nekem enni, szomjúságomban ecettel itattak. |
23 Que su mesa se convierta en una trampa, y sus manjares, en un lazo; | 23 Asztaluk legyen előttük tőrré, visszafizetéssé, kelepcévé! |
24 que se nuble su vista y no vean y sus espaldas se queden sin fuerza. | 24 Homályosodjék el szemük, hogy ne lássanak, ágyékukat tedd örökre erőtlenné! |
25 Descarga sobe ellos tu indignación, que los alcance el ardor de tu enojo; | 25 Öntsd ki rájuk haragodat, haragod heve érje utol őket! |
26 que sus poblados se queden desiertos y nadie habite en sus carpas. | 26 Lakóhelyük legyen pusztasággá, hajlékaikban senki se lakozzék! |
27 Porque persiguen al que tú has castigado y aumentan los dolores del que tú has herido. | 27 Mert üldözik, akit te sújtottál, s növelik annak fájdalmát, akit megsebeztél. |
28 Impútales una culpa tras otra, no los declares inocentes; | 28 Hagyd, hogy gonoszságot gonoszságra halmozzanak, s ne jussanak igazságodra! |
29 bórralos del Libro de la Vida, que no sean inscritos con los justos. | 29 Töröld ki őket az élők könyvéből, s ne írd őket az igazak közé! |
30 Yo soy un pobre desdichado, Dios mío, que tu ayuda me proteja: | 30 Én szegény vagyok és szenvedek, de fölemel, Istenem, a te segítséged. |
31 así alabaré con cantos el nombre de Dios, y proclamaré su grandeza dando gracias; | 31 Énekszóval áldom Isten nevét és hálával magasztalom. |
32 esto agradará al Señor más que un toro, más que un novillo con cuernos y pezuñas. | 32 Ez kedvesebb lesz Isten előtt, mint a borjú, amelynek éppen ered a szarva és patája. |
33 Que lo vean los humildes y se alegren, que vivan los que buscan a Dios: | 33 Látják majd a szegények és örvendeznek; Keressétek Istent és élni fog szívetek. |
34 porque el Señor escucha a los pobres y no desprecia a sus cautivos. | 34 Mert meghallgatja az Úr a szegényeket, és nem veti meg foglyait. |
35 Que lo alaben el cielo, la tierra y el mar, y todos los seres que se mueven en ellos; | 35 Dicsérje őt az ég és a föld, a tenger és minden, ami bennük nyüzsög. |
36 porque Dios salvará a Sión y volverá a edificar las ciudades de Judá: | 36 Mert Isten megmenti Siont, s felépíti Júda városait; Ott fognak lakni, birtokba veszik. |
37 el linaje de sus servidores la tendrá como herencia, y los que aman su nombre morarán en ella. | 37 Szolgáinak utódai öröklik, s ott laknak majd, akik szeretik az ő nevét. |