Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Job 41


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSAGRADA BIBLIA
1 Tu esperanza se vería defraudada: con sólo mirarlo quedarías aterrado.1 Poderás tu fisgar Leviatã com um anzol, e amarrar-lhe a língua com uma corda?
2 ¿No es demasiado feroz para excitarlo? ¿Quién podría resistir ante él2 Serás capaz de passar um junco em suas ventas, ou de furar-lhe a mandíbula com um gancho?
3 ¿Quién lo enfrentó, y quedó sano y salvo? ¡Nadie debajo de los cielos!3 Ele te fará muitos rogos, e te dirigirá palavras ternas?
4 No dejaré de mencionar sus miembros, hablaré de su fuerza incomparable.4 Concluirá ele um pacto contigo, a fim de que faças dele sempre teu escravo?
5 ¿Quién rasgó el exterior de su manto o atravesó su doble coraza?5 Brincarás com ele como com um pássaro, ou atá-lo-ás para divertir teus filhos?
6 ¿Quién forzó las puertas de sus fauces? ¡En torno de sus colmillos reina el terror!6 Será ele vendido por uma sociedade de pescadores, e dividido entre os negociantes?
7 Su dorso es una hilera de escudos, trabados por un sello de piedra.7 Crivar-lhe-ás a pele de dardos, fincar-lhe-ás um arpão na cabeça?
8 Se aprietan unos contra otros, ni una brisa pasa en medio de ellos.8 Tenta pôr a mão nele, sempre te lembrarás disso, e não recomeçarás.
9 Están adheridos entre sí, forman un bloque y no se separan.9 Tua esperança será lograda, bastaria seu aspecto para te arrasar.
10 Su estornudo arroja rayos de luz, sus ojos brillan como los destellos de la aurora.10 Ninguém é bastante ousado para provocá-lo; quem lhe resistiria face a face?
11 De sus fauces brotan antorchas, chispas de fuego escapan de ellas.11 Quem pôde afrontá-lo e sair com vida, debaixo de toda a extensão do céu?
12 Sale humo de sus narices como de una olla que hierve sobre el fuego.12 Não quero calar {a glória} de seus membros, direi seu vigor incomparável.
13 Su aliento enciende los carbones, una llamarada sale de su boca.13 Quem levantou a dianteira de sua couraça? Quem penetrou na dupla linha de sua dentadura?
14 En su cerviz reside la fuerza y cunde el pánico delante de él.14 Quem lhe abriu os dois batentes da goela, em que seus dentes fazem reinar o terror?
15 Sus carnes son macizas: están pegadas a él y no se mueven.15 Sua costa é um aglomerado de escudos, cujas juntas são estreitamente ligadas;
16 Su corazón es duro como una roca, resistente como una piedra de molino.16 uma toca a outra, o ar não passa por entre elas;
17 Cuando se yergue, tiemblan las olas, se retira el oleaje del mar.17 uma adere tão bem à outra, que são encaixadas sem se poderem desunir.
18 La espada lo toca, pero no se clava, ni tampoco la lanza, el dardo o la jabalina.18 Seu espirro faz jorrar a luz, seus olhos são como as pálpebras da aurora.
19 El hierro es como paja para él, y el bronce, como madera podrida.19 De sua goela saem chamas, escapam centelhas ardentes.
20 Las flechas no lo hacen huir, las piedras de la honda se convierten en estopa.20 De suas ventas sai uma fumaça, como de uma marmita que ferve entre chamas.
21 La maza le parece una brizna de hierba y se ríe del estruendo del sable.21 Seu hálito queima como brasa, a chama jorra de sua goela.
22 Tiene por debajo tejas puntiagudas, se arrastra como un rastrillo sobre el barro.22 Em seu pescoço reside a força, diante dele salta o espanto.
23 Hace hervir las aguas profundas como una olla, convierte el mar en un pebetero.23 As barbelas de sua carne são aderentes, esticadas sobre ele, inabaláveis.
24 Deja detrás de él una estela luminosa: el océano parece cubierto de una cabellera blanca.24 Duro como a pedra é seu coração, sólido como a mó fixa de um moinho.
25 No hay en la tierra nadie igual a él, ha sido hecho para no temer nada.25 Quando se levanta, tremem as ondas, as vagas do mar se afastam.
26 Mira de frente a los más encumbrados, es el rey de las bestias más feroces.26 Se uma espada o toca, ela não resiste, nem a lança, nem a azagaia, nem o dardo.
27 O ferro para ele é palha; o bronze, pau podre.
28 A flecha não o faz fugir, as pedras da funda são palhinhas para ele.
29 O martelo lhe parece um fiapo de palha; ri-se do assobio da azagaia.
30 Seu ventre é coberto de cacos de vidro pontudos, é uma grade de ferro que se estende sobre a lama.
31 Faz ferver o abismo como uma panela, faz do mar um queimador de perfumes.
32 Deixa atrás de si um sulco brilhante, como se o abismo tivesse cabelos brancos.
33 Não há nada igual a ele na terra, pois foi feito para não ter medo de nada;
34 afronta tudo o que é elevado, é o rei dos mais orgulhosos animais.