| 1 El Señor se dirigió a Job, y le dijo: | 1 (39-31) И продолжал Господь и сказал Иову: |
| 2 ¿Va a ceder el que discute con el Todopoderoso? ¿Va a replicar el que reprueba a Dios? | 2 (39-32) будет ли состязающийся со Вседержителем еще учить? Обличающий Бога пусть отвечает Ему. |
| 3 Y Job respondió al Señor: | 3 (39-33) И отвечал Иов Господу и сказал: |
| 4 ¡Soy tan poca cosa! ¿Qué puedo responderte? Me taparé la boca con la mano. | 4 (39-34) вот, я ничтожен; что буду я отвечать Тебе? Руку мою полагаю на уста мои. |
| 5 Hablé una vez, y no lo voy a repetir; hay una segunda vez, y ya no insistiré. | 5 (39-35) Однажды я говорил, --теперь отвечать не буду, даже дважды, но более не буду. |
| 6 El Señor respondió a Job desde la tempestad, diciendo: | 6 (40-1) И отвечал Господь Иову из бури и сказал: |
| 7 ¡Ajústate el cinturón como un guerrero: yo te preguntaré, y tú me instruirás! | 7 (40-2) препояшь, как муж, чресла твои: Я буду спрашивать тебя, а ты объясняй Мне. |
| 8 ¿Quieres realmente anular mi sentencia, y condenarme a mí, para justificarte? | 8 (40-3) Ты хочешь ниспровергнуть суд Мой, обвинить Меня, чтобы оправдать себя? |
| 9 ¿Tienes acaso un brazo como el de Dios y truena tu voz como la de él? | 9 (40-4) Такая ли у тебя мышца, как у Бога? И можешь ли возгреметь голосом, как Он? |
| 10 ¡Adórnate entonces de magnificencia y altivez, revístete de esplendor y majestad! | 10 (40-5) Укрась же себя величием и славою, облекись в блеск и великолепие; |
| 11 Da libre curso a los desbordes de tu ira y humilla al orgulloso con tu sola mirada. | 11 (40-6) излей ярость гнева твоего, посмотри на все гордое и смири его; |
| 12 Con una mirada, doblega al arrogante, aplasta a los malvados allí donde están. | 12 (40-7) взгляни на всех высокомерных и унизь их, и сокруши нечестивых на местах их; |
| 13 ¡Húndelos a todos juntos en el polvo, enciérralos en la prisión subterránea! | 13 (40-8) зарой всех их в землю и лица их покрой тьмою. |
| 14 Entonces, yo mismo te alabaré por la victoria obtenida con tu mano. | 14 (40-9) Тогда и Я признаю, что десница твоя может спасать тебя. |
| 15 Mira ante ti a Behemot: él se alimenta de pasto como un buey. | 15 (40-10) Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол; |
| 16 ¡Cuánta fuerza hay en sus riñones, qué vigor en los músculos de su vientre! | 16 (40-11) вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его; |
| 17 Endereza su cola como un cedro, los nervios de sus muslos están bien entrelazados. | 17 (40-12) поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены; |
| 18 Sus huesos son tubos de bronce: sus miembros, como barras de hierro. | 18 (40-13) ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья; |
| 19 Es la primera de las obras de Dios, que lo convirtió en el adalid de sus compañeros, | 19 (40-14) это--верх путей Божиих; только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой; |
| 20 porque las montañas le aportan un tributo, y también las fieras que retozan en ellas. | 20 (40-15) горы приносят ему пищу, и там все звери полевые играют; |
| 21 El se recuesta bajo los lotos, en lo oculto de los cañaverales y pantanos. | 21 (40-16) он ложится под тенистыми деревьями, под кровом тростника и в болотах; |
| 22 Los lotos lo cubren con su sombra, los sauces del torrente lo rodean. | 22 (40-17) тенистые дерева покрывают его своею тенью; ивы при ручьях окружают его; |
| 23 Si el río se enfurece, no se perturba; está sereno, aunque un Jordán le llegue a la garganta. | 23 (40-18) вот, он пьет из реки и не торопится; остается спокоен, хотя бы Иордан устремился ко рту его. |
| 24 ¿Quién podrá tomarlo por los ojos o taladrar su nariz con un punzón? | 24 (40-19) Возьмет ли кто его в глазах его и проколет ли ему нос багром? |
| 25 Y a Leviatán, ¿podrás pescarlo con un anzuelo y sujetar su lengua con una cuerda? | |
| 26 ¿Le meterás un junco en las narices o perforarás con un garfio sus mandíbulas? | |
| 27 ¿Acaso te hará largas súplicas o te dirigirá palabras tiernas? | |
| 28 ¿Hará un pacto contigo y lo tomarás como esclavo para siempre? | |
| 29 ¿Jugarás con él como con un pájaro y lo atarás para entretenimiento de tus hijas? | |
| 30 ¿Traficarán con él los pescadores y se lo disputarán los comerciantes? | |
| 31 ¿Acribillarás con dardos su piel y su cabeza a golpes de arpón? | |
| 32 Prueba a ponerle la mano encima piensa en el combate y desistirás. | |