Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

3 Juan 1


font
BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 El Presbítero al querido Gayo a quien amo según la verdad.1 The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth.
2 Pido, querido, en mis oraciones que vayas bien en todo como va bien tu alma y que goces de salud.2 Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
3 Grande fue mi alegría al llegar los hermanos y dar testimonio de tu verdad, puesto que vives según la verdad.3 For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.
4 No experimento alegría mayor que oír que mis hijos viven según la verdad.4 I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.
5 Querido, te portas fielmente en tu conducta para con los hermanos, y eso que son forasteros.5 Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;
6 Ellos han dado testimonio de tu amor en presencia de la Iglesia. Harás bien en proveerles para su viaje de manera digna de Dios.6 Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:
7 Pues por el Nombre salieron sin recibir nada de los gentiles.7 Because that for his name's sake they went forth, taking nothing of the Gentiles.
8 Por eso debemos acoger a tales personas, para ser colaboradores en la obra de la Verdad.8 We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.
9 He escrito alguna cosa a la Iglesia; pero Diótrefes, ese que ambiciona el primer puesto entre ellos, no nos recibe.9 I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
10 Por eso, cuando vaya, le recordaré las cosas que está haciendo, criticándonos con palabras llenas de malicia; y como si no fuera bastante, tampoco recibe a los hermanos, impide a los que desean hacerlo y los expulsa de la Iglesia.10 Wherefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth them out of the church.
11 Querido, no imites lo malo, sino lo bueno. El que obra el bien es de Dios; el que obra el mal no ha visto a Dios.11 Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.
12 Todos, y hasta la misma Verdad, dan testimonio de Demetrio. También nosotros damos testimonio y sabes que nuestro testimonio es verdadero.12 Demetrius hath good report of all men, and of the truth itself: yea, and we also bear record; and ye know that our record is true.
13 Tengo mucho que escribirte, pero no quiero hacerlo con tinta y pluma.13 I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee:
14 Espero verte pronto y hablaremos de viva voz.14 But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face.
15 La paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda a los amigos, a cada uno en particular.15 Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.