Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Jueces 17


font
BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Había en la montaña de Efraím un hombre llamado Miqueas.1 There was a man in the mountain region of Ephraim whose name was Micah.
2 Dijo a su madre: «Los 1.100 siclos de plata que te quitaron y por los que lanzaste una maldición, incluso oí que dijiste... esa plata la tengo yo; yo la robé». Su madre respondió: «Que mi hijo sea bendito de Yahveh».2 He said to his mother, "The eleven hundred shekels of silver over which you pronounced a curse in my hearing when they were taken from you, are in my possession. It was I who took them; so now I will restore them to you."
3 Y él le devolvió los 1.100 siclos de plata. Y su madre dijo: «Yo consagré solemne y espontáneamente, por mi hijo, esta plata a Yahveh, para hacer con ella una imagen y un ídolo de fundición, pero ahora te la devuelvo». Y él devolvió la plata a su madre.3 When he restored the eleven hundred shekels of silver to his mother, she took two hundred of them and gave them to the silversmith, who made of them a carved idol overlaid with silver.
4 Su madre tomó doscientos siclos de plata y los entregó al fundidor. Este le hizo una imagen (y un ídolo de metal fundido) que quedó en casa de Miqueas.4 Then his mother said, "May the LORD bless my son! I have consecrated the silver to the LORD as my gift in favor of my son, by making a carved idol overlaid with silver." It remained in the house of Micah.
5 Este hombre, Miká, tenía una Casa de Dios; hizo un efod y unos terafim e invistió a uno de sus hijos que vino a ser su sacerdote.5 Thus the layman Micah had a sanctuary. He also made an ephod and household idols, and consecrated one of his sons, who became his priest.
6 En aquel tiempo no había rey en Israel y hacía cada uno lo que le parecía bien.6 In those days there was no king in Israel; everyone did what he thought best.
7 Había un joven de Belén de Judá, de la familia de Judá, que era levita y residía allí como forastero.7 There was a young Levite who had resided within the tribe of Judah at Bethlehem of Judah.
8 Este hombre dejó la ciudad de Belén de Judá para ir a residir donde pudiera. Haciendo su camino llegó a la montaña de Efraím, a la casa de Miká.8 From that city he set out to find another place of residence. On his journey he came to the house of Micah in the mountain region of Ephraim.
9 Miká le preguntó: «¿De dónde vienes?» Le respondió: «Soy un levita de Belén de Judá. Vengo de paso para residir donde pueda».9 Micah said to him, "Where do you come from?" He answered him, "I am a Levite from Bethlehem in Judah, and am on my way to find some other place of residence."
10 Miká le dijo: «Quédate en mi casa, y serás para mí un padre y un sacerdote; yo te daré diez siclos de plata al año, el vestido y la comida».10 "Stay with me," Micah said to him. "Be father and priest to me, and I will give you ten silver shekels a year, a set of garments, and your food."
11 El levita accedió a quedarse en casa de aquel hombre y el joven fue para él como uno de sus hijos.11 So the young Levite decided to stay with the man, to whom he became as one of his own sons.
12 Miká invistió al levita; el joven fue su sacerdote y se quedó en casa de Miká.12 Micah consecrated the young Levite, who became his priest, remaining in his house.
13 Y dijo Miká: «Ahora sé que Yahveh me favorecerá, porque tengo a este levita como sacerdote».13 Therefore Micah said, "Now I know that the LORD will prosper me, since the Levite has become my priest."