Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Jueces 17


font
BIBLIABIBLES DES PEUPLES
1 Había en la montaña de Efraím un hombre llamado Miqueas.1 Il y avait dans la montagne d’Éphraïm un homme du nom de Mika.
2 Dijo a su madre: «Los 1.100 siclos de plata que te quitaron y por los que lanzaste una maldición, incluso oí que dijiste... esa plata la tengo yo; yo la robé». Su madre respondió: «Que mi hijo sea bendito de Yahveh».2 Il dit à sa mère: “Les 1 100 pièces d’argent qu’on t’avait volées et au sujet duquel tu avais prononcé une malédiction, malédiction que j’ai entendue de mes propres oreilles, eh bien, cet argent est entre mes mains: c’est moi qui l’avais pris.” Sa mère s’empressa de dire: “Que Yahvé bénisse mon fils!”
3 Y él le devolvió los 1.100 siclos de plata. Y su madre dijo: «Yo consagré solemne y espontáneamente, por mi hijo, esta plata a Yahveh, para hacer con ella una imagen y un ídolo de fundición, pero ahora te la devuelvo». Y él devolvió la plata a su madre.3 Il remit les 1 100 pièces d’argent à sa mère, mais celle-ci lui dit: “J’avais consacré moi-même cet argent à Yahvé pour mon fils, pour qu’il en fasse une idole et une statuette de bronze; tu peux donc le garder à présent.”
4 Su madre tomó doscientos siclos de plata y los entregó al fundidor. Este le hizo una imagen (y un ídolo de metal fundido) que quedó en casa de Miqueas.4 Mais lui rendit l’argent à sa mère. Sa mère préleva dessus 200 pièces qu’elle donna au fondeur. Il en fit une idole et une statuette de bronze qui restèrent dans la maison de Mika.
5 Este hombre, Miká, tenía una Casa de Dios; hizo un efod y unos terafim e invistió a uno de sus hijos que vino a ser su sacerdote.5 Cet homme, Mika, se fit un petit sanctuaire domestique. Il eut un éphod, des téraphim, puis il consacra l’un de ses fils pour qu’il soit son prêtre.
6 En aquel tiempo no había rey en Israel y hacía cada uno lo que le parecía bien.6 En ces jours-là il n’y avait pas de roi en Israël et chacun faisait ce qui lui semblait bon.
7 Había un joven de Belén de Judá, de la familia de Judá, que era levita y residía allí como forastero.7 Il y avait alors à Bethléem de Juda un jeune Lévite qui résidait comme hôte dans ce clan de Juda.
8 Este hombre dejó la ciudad de Belén de Judá para ir a residir donde pudiera. Haciendo su camino llegó a la montaña de Efraím, a la casa de Miká.8 Un jour il quitta la ville de Bethléem de Juda pour aller se faire adopter là où il trouverait. Chemin faisant, il arriva à la maison de Mika dans la montagne d’Éphraïm.
9 Miká le preguntó: «¿De dónde vienes?» Le respondió: «Soy un levita de Belén de Judá. Vengo de paso para residir donde pueda».9 Mika lui dit: “D’où viens-tu?” Il répondit: “Je suis un Lévite de Bethléem de Juda et je cherche à m’installer comme hôte là où je trouverai.”
10 Miká le dijo: «Quédate en mi casa, y serás para mí un padre y un sacerdote; yo te daré diez siclos de plata al año, el vestido y la comida».10 Mika lui dit: “Reste chez moi, tu seras pour moi un père et un prêtre. Je te donnerai 10 pièces d’argent par an, ainsi que l’habillement et la nourriture.” Le Lévite fut d’accord.
11 El levita accedió a quedarse en casa de aquel hombre y el joven fue para él como uno de sus hijos.11 Il accepta de rester chez cet homme et il devint pour lui comme l’un de ses fils.
12 Miká invistió al levita; el joven fue su sacerdote y se quedó en casa de Miká.12 Mika consacra le Lévite et le jeune homme devint son prêtre, il servit dans la maison de Mika.
13 Y dijo Miká: «Ahora sé que Yahveh me favorecerá, porque tengo a este levita como sacerdote».13 Alors Mika pensa: “Maintenant je sais que Yahvé me fera du bien, puisque j’ai pour prêtre un Lévite.”