1 A los ancianos que están entre vosotros les exhorto yo, anciano como ellos, testigo de los sufrimientos de Cristo y partícipe de la gloria que está para manifestarse. | 1 Therefore, I beg the elders who are among you, as one who is also an elder and a witness of the Passion of Christ, who also shares in that glory which is to be revealed in the future: |
2 Apacentad la grey de Dios que os está encomendada, vigilando, no forzados, sino voluntariamente, según Dios; no por mezquino afán de ganancia, sino de corazón; | 2 pasture the flock of God that is among you, providing for it, not as a requirement, but willingly, in accord with God, and not for the sake of tainted profit, but freely, |
3 no tiranizando a los que os ha tocado cuidar, sino siendo modelos de la grey. | 3 not so as to dominate by means of the clerical state, but so as to be formed into a flock from the heart. |
4 Y cuando aparezca el Mayoral, recibiréis la corona de gloria que no se marchita. | 4 And when the Leader of pastors will have appeared, you shall secure an unfading crown of glory. |
5 De igual manera, jóvenes, sed sumisos a los ancianos; revestíos todos de humildad en vuestras mutuas relaciones, pues Dios resiste a los soberbios y da su gracia a los humildes. | 5 Similarly, young persons, be subject to the elders. And infuse all humility among one another, for God resists the arrogant, but to the humble he gives grace. |
6 Humillaos, pues, bajo la poderosa mano de Dios para que, llegada la ocasión, os ensalce; | 6 And so, be humbled under the powerful hand of God, so that he may exalt you in the time of visitation. |
7 confiadle todas vuestras preocupaciones, pues él cuida de vosotros. | 7 Cast all your cares upon him, for he takes care of you. |
8 Sed sobrios y velad. Vuestro adversario, el Diablo, ronda como león rugiente, buscando a quién devorar. | 8 Be sober and vigilant. For your adversary, the devil, is like a roaring lion, traveling around and seeking those whom he might devour. |
9 Resistidle firmes en la fe, sabiendo que vuestros hermanos que están en el mundo soportan los mismos sufrimientos. | 9 Resist him by being strong in faith, being aware that the same passions afflict those who are your brothers in the world. |
10 El Dios de toda gracia, el que os ha llamado a su eterna gloria en Cristo, después de breves sufrimientos, os restablecerá, afianzará, robustecerá y os consolidará. | 10 But the God of all grace, who has called us to his eternal glory in Christ Jesus, will himself perfect, confirm, and establish us, after a brief time of suffering. |
11 A él el poder por los siglos de los siglos. Amén. | 11 To him be glory and dominion forever and ever. Amen. |
12 Por medio de Silvano, a quien tengo por hermano fiel, os he escrito brevemente, exhortándoos y atestiguándoos que esta es la verdadera gracia de Dios; perseverad en ella. | 12 I have written briefly, through Sylvanus, whom I consider to be a faithful brother to you, begging and testifying that this is the true grace of God, in which you have been established. |
13 Os saluda la que está en Babilonia, elegida como vosotros, así como mi hijo Marcos. | 13 The Church which is in Babylon, elect together with you, greets you, as does my son, Mark. |
14 Saludaos unos a otros con el beso de amor. Paz a todos los que estáis en Cristo. | 14 Greet one another with a holy kiss. Grace be to all of you who are in Christ Jesus. Amen. |