1 Estos son los reyes del país vencidos por los israelitas y despojados de su territorio en Transjordania, al oriente, desde el torrente Arnón hasta el monte Hermón, con toda la Arabá oriental: | 1 Вот цари той земли, которых поразили сыны Израилевы и которых землю взяли в наследие по ту сторону Иордана к востоку солнца, от потока Арнона до горы Ермона, и всю равнину к востоку: |
2 Sijón, rey de los amorreos, que residía en Jesbón, y dominaba desde Aroer, situada a la orilla del torrente Arnón, la cuenca del torrente y la mitad de Galaad hasta el torrente Yabboq, que sirve de frontera con los ammonitas, | 2 Сигон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян, |
3 y, al oriente, la Arabá hasta el mar de Kinerot por una parte y hasta el mar de la Arabá, o mar de la Sal, por otra, camino de Bet Hayesimot, hasta llegar por el sur al pie de las laderas del Pisgá. | 3 и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги; |
4 Y Og, rey de Basán, un residuo de los Refaím, que residía en Astarot y en Edreí, | 4 сопредельный [ему] Ог, царь Васанский, последний из Рефаимов, живший в Астарофе и в Едреи, |
5 y dominaba en la montaña de Hermón y Salká, y todo el Basán hasta la frontera de los guesuritas y los maakatitas, y la mitad de Galaad hasta la frontera de Sijón, rey de Jesbón. | 5 владевший горою Ермоном и Салхою и всем Васаном, до предела Гессурского и Маахского, и половиною Галаада, до предела Сигона, царя Есевонского. |
6 Moisés, siervo de Yahveh, y los israelitas los habían vencido, y Moisés, siervo de Yahveh, había dado el territorio en propiedad a los rubenitas, a los gaditas y a la medio tribu de Manasés. | 6 Моисей, раб Господень, и сыны Израилевы убили их; и дал ее Моисей, раб Господень, в наследие [колену] Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина. |
7 Estos son los reyes del país, vencidos por Josué y los israelitas, del lado occidental del Jordán, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Pelado, que se alza hacia Seír, y cuya tierra repartió Josué en herencia a las tribus de Israel según sus suertes: | 7 И вот цари [Аморрейской] земли, которых поразил Иисус и сыны Израилевы по эту сторону Иордана к западу, от Ваал-Гада на долине Ливанской до Халака, горы, простирающейся к Сеиру, которую отдал Иисус коленам Израилевым в наследие, по разделению их, |
8 en la montaña, en la Tierra Baja, en la Arabá, en las laderas, en le desierto, en el Négueb: hititas, amorreos, cananeos, perizitas, jivitas y jebuseos: | 8 на горе, на низменных местах, на равнине, на местах, лежащих при горах, и в пустыне и на юге, Хеттеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев: |
9 el rey de Jericó, uno; el rey de Ay, que está junto a Betel | 9 один царь Иерихона, один царь Гая, что близ Вефиля, |
10 el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno; | 10 один царь Иерусалима, один царь Хеврона, |
11 el rey de Yarmut, uno; el rey de Lakís, uno; | 11 один царь Иармуфа, один царь Лахиса, |
12 el rey de Eglón, uno; el rey de Guézer, uno; | 12 один царь Еглона, один царь Газера, |
13 el rey de Debir, uno ; el rey de Guéder, uno; | 13 один царь Давира, один царь Гадера, |
14 el rey de Jormá, uno; el rey de Arad, uno; | 14 один царь Хормы, один царь Арада, |
15 el rey de Libná, uno; el rey de Adullam, uno; | 15 один царь Ливны, один царь Одоллама, |
16 el rey de Maquedá, uno; el rey de Betel, uno; | 16 один царь Македа, один царь Вефиля, |
17 el rey de Tappuaj, uno; el rey de Jéfer, uno; | 17 один царь Таппуаха, один царь Хефера. |
18 el rey de Afeq, uno; el rey de Sarón, uno; | 18 Один царь Афека, один царь Шарона, |
19 el rey de Merom, uno; el rey de Jasor, uno; | 19 один царь Мадона, один царь Асора, |
20 el rey de Simron Merón, uno; el rey de Aksaf, uno; | 20 один царь Шимрон-Мерона, один царь Ахсафа, |
21 el rey de Tanak, uno; el rey de Meguiddó, uno; | 21 один царь Фаанаха, один царь Мегиддона, |
22 el rey de Quedés, uno; el rey de Yoqneam, en el Carmelo, uno; | 22 один царь Кедеса, один царь Иокнеама при Кармиле, |
23 el rey de Dor, en la región de Dor, uno; el rey de las naciones, en Galilea, uno; | 23 один царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале, |
24 el rey de Tirsá, uno; Total de reyes: 31 | 24 один царь Фирцы. Всех царей тридцать один. |