Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Efesios 2


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Y a vosotros que estabais muertos en vuestros delitos y pecados,1 وانتم اذ كنتم امواتا بالذنوب والخطايا
2 en los cuales vivisteis en otro tiempo según el proceder de este mundo, según el Príncipe del imperio del aire, el Espíritu que actúa en los rebeldes...2 التي سلكتم فيها قبلا حسب دهر هذا العالم حسب رئيس سلطان الهواء الروح الذي يعمل الآن في ابناء المعصية
3 entre ellos vivíamos también todos nosotros en otro tiempo en medio de las concupiscencias de nuestra carne, siguiendo las apetencias de la carne y de los malos pensamientos, destinados por naturaleza, como los demás, a la Cólera...3 الذين نحن ايضا جميعا تصرفنا قبلا بينهم في شهوات جسدنا عاملين مشيئات الجسد والافكار وكنا بالطبيعة ابناء الغضب كالباقين ايضا
4 Pero Dios, rico en misericordia, por el grande amor con que nos amo,4 الله الذي هو غني في الرحمة من اجل محبته الكثيرة التي احبنا بها
5 estando muertos a causa de nuestros delitos, nos vivificó juntamente con Cristo - por gracia habéis sido salvados -5 ونحن اموات بالخطايا احيانا مع المسيح. بالنعمة انتم مخلّصون.
6 y con él nos resucitó y nos hizo sentar en los cielos en Cristo Jesús,6 واقامنا معه واجلسنا معه في السماويات في المسيح يسوع
7 a fin de mostrar en los siglos venideros la sobreabundante riqueza de su gracia, por su bondad para con nosotros en Cristo Jesús.7 ليظهر في الدهور الآتية غنى نعمته الفائق باللطف علينا في المسيح يسوع.
8 Pues habéis sido salvados por la gracia mediante la fe; y esto no viene de vosotros, sino que es un don de Dios;8 لانكم بالنعمة مخلّصون بالايمان وذلك ليس منكم. هو عطية الله.
9 tampoco viene de las obras, para que nadie se gloríe.9 ليس من اعمال كي لا يفتخر احد
10 En efecto, hechura suya somos: creados en Cristo Jesús, en orden a las buenas obras que de antemano dispuso Dios que practicáramos.10 لاننا نحن عمله مخلوقين في المسيح يسوع لاعمال صالحة قد سبق الله فاعدها لكي نسلك فيها
11 Así que, recordad cómo en otro tiempo vosotros, los gentiles según la carne, llamados incircuncisos por la que se llama circuncisión - por una operación practicada en la carne -,11 لذلك اذكروا انكم انتم الامم قبلا في الجسد المدعوين غرلة من المدعو ختانا مصنوعا باليد في الجسد
12 estabais a la sazón lejos de Cristo, excluidos de la ciudadanía de Israel y extraños a las alianzas de la Promesa, sin esperanza y sin Dios en el mundo.12 انكم كنتم في ذلك الوقت بدون مسيح اجنبيين عن رعوية اسرائيل وغرباء عن عهود الموعد لا رجاء لكم وبلا اله في العالم.
13 Mas ahora, en Cristo Jesús, vosotros, los que en otro tiempo estabais lejos, habéis llegado a estar cerca por la sangre de Cristo.13 ولكن الآن في المسيح يسوع انتم الذين كنتم قبلا بعيدين صرتم قريبين بدم المسيح.
14 Porque él es nuestra paz: el que de los dos pueblos hizo uno, derribando el muro que los separaba, la enemistad,14 لانه هو سلامنا الذي جعل الاثنين واحدا ونقض حائط السياج المتوسط
15 anulando en su carne la Ley de los mandamientos con sus preceptos, para crear en sí mismo, de los dos, un solo Hombre Nuevo, haciendo la paz,15 اي العداوة. مبطلا بجسده ناموس الوصايا في فرائض لكي يخلق الاثنين في نفسه انسانا واحدا جديدا صانعا سلاما
16 y reconciliar con Dios a ambos en un solo Cuerpo, por medio de la cruz, dando en sí mismo muerte a la Enemistad.16 ويصالح الاثنين في جسد واحد مع الله بالصليب قاتلا العداوة به.
17 Vino a anunciar la paz: paz a vosotros que estabais lejos, y paz a los que estaban cerca.17 فجاء وبشركم بسلام انتم البعيدين والقريبين.
18 Pues por él, unos y otros tenemos libre acceso al Padre en un mismo Espíritu.18 لان به لنا كلينا قدوما في روح واحد الى الآب.
19 Así pues, ya no sois extraños ni forasteros, sino conciudadanos de los santos y familiares de Dios,19 فلستم اذا بعد غرباء ونزلا بل رعية مع القديسين واهل بيت الله
20 edificados sobre el cimiento de los apóstoles y profetas, siendo la piedra angular Cristo mismo,20 مبنيين على اساس الرسل والانبياء ويسوع المسيح نفسه حجر الزاوية
21 en quien toda edificación bien trabada se eleva hasta formar un templo santo en el Señor,21 الذي فيه كل البناء مركبا معا ينمو هيكلا مقدسا في الرب.
22 en quien también vosotros estáis siendo juntamente edificados, hasta ser morada de Dios en el Espíritu.22 الذي فيه انتم ايضا مبنيون معا مسكنا للّه في الروح