1 Dispuso Yahveh un gran pez que se tragase a Jonás, y Jonás estuvo en el vientre del pez tres días y tres noches. | 1 - Intanto il Signore aveva preparato un gran pesce, affinchè ingoiasse Giona, e Giona stette nel ventre del pesce tre dì e tre notti. |
2 Jonás oró a Yahveh su Dios desde el vientre del pez. | 2 E dal ventre del pesce, Giona pregò il Signore. |
3 Dijo: Desde mi angustia clamé a Yahveh y él me respondió; desde el seno del seol grité, y tú oíste mi voz. | 3 E disse: «Nella mia tribolazione ho invocato il Signore ed egli mi ha esaudito. Nel seno degli Inferi ho gridatoe tu hai udita la mia voce. |
4 Me habías arrojado en lo más hondo, en el corazón del mar, una corriente me cercaba: todas tus olas y tus crestas pasaban sobre mí. | 4 Tu mi hai gettato nel profondo in mezzo al mare e le acque mi circondarono, e le tue onde e i tuoi flutti passarono tutti sopra di me. |
5 Yo dije: ¡Arrojado estoy de delante de tus ojos! ¿Cómo volveré a contemplar tu santo Templo? | 5 E dissi: - Sono stato rigettato lontano dalla presenza dei tuoi occhi, ma pure rivedrò di nuovo il tuo tempio santo. |
6 Me envolvían las aguas hasta el alma, me cercaba el abismo, un alga se enredaba a mi cabeza. | 6 Le acque mi hanno circondato fino all'anima; l'abisso mi ha inghiottitoe il pelago ha coperto il mio capo. |
7 A las raíces de los montes descendí, a un país que echó sus cerrojos tras de mí para siempre, mas de la fosa tú sacaste mi vida, Yahveh, Dios mío. | 7 Sono sceso alle radici dei monti; le sbarre della terra s'erano chiuse dietro di me per sempre; ma tu sottrarrai alla distruzione la mia vita, o Signore Dio mio. |
8 Cuando mi alma en mí desfallecía me acordé de Yahveh, y mi oración llegó hasta ti, hasta tu santo Templo. | 8 Quando l'anima mia era nelle angoscemi sono ricordato del Signorefacendo giungere a te la mia preghiera, al tuo tempio santo. |
9 Los que veneran vanos ídolos su propia gracia abandonan. | 9 Coloro che prestano culto alle vanità inutiliperdono la loro pietà. |
10 Mas yo con voz de acción de gracias te ofreceré sacrificios, los votos que hice cumpliré. ¡De Yahveh la salvación! | 10 Ma io offrirò a te un sacrifizio con voce di lode, renderò tutti i voti fatti al Signore per la mia salvezza -». |
11 Y Yahveh dio orden al pez, que vomitó a Jonás en tierra. | 11 E il Signore diede ordine al pesce, e vomitò Giona sulla terra ferma. |