| 1 En llegando a Jerusalén, reunió Roboam a la casa de Judá y Benjamín, 180.000 hombres, guerreros escogidos, para combatir contra Israel y devolver el reino a Roboam. | 1 When Rehoboam came to Jerusalem, he assembled the house of Judah, and Benjamin, a hundred and eighty thousand chosen warriors, to fight against Israel, to restore the kingdom to Rehoboam. |
| 2 Pero fue dirigida la palabra de Yahveh a Semaías, hombre de Dios, diciendo: | 2 But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God: |
| 3 «Habla a Roboam, hijo de Salomón, rey de Judá, y a todo Israel que está en Judá y Benjamín, diciendo: | 3 "Say to Rehoboam the son of Solomon king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, |
| 4 Así habla Yahveh: No subáis a combatir con vuestros hermanos; que cada uno se vuelva a su casa, porque esto es cosa mía». Ellos escucharon la palabra de Yahveh y desistieron de marchar contra Jeroboam. | 4 'Thus says the LORD, You shall not go up or fight against your brethren. Return every man to his home, for this thing is from me.'" So they hearkened to the word of the LORD, and returned and did not go against Jeroboam. |
| 5 Roboam habitó en Jerusalén y edificó ciudades fortificadas en Judá. | 5 Rehoboam dwelt in Jerusalem, and he built cities for defense in Judah. |
| 6 Fortificó Belén, Etam, Técoa, | 6 He built Bethlehem, Etam, Tekoa, |
| 7 Bet Sur, Sokó, Adullam, | 7 Beth-zur, Soco, Adullam, |
| 8 Gat, Maresá, Zif, | 8 Gath, Mareshah, Ziph, |
| 9 Adoráyim, Lakís, Azecá, | 9 Adoraim, Lachish, Azekah, |
| 10 Sorá, Ayyalón y Hebrón, ciudades fortificadas de Judá y Benjamín. | 10 Zorah, Aijalon, and Hebron, fortified cities which are in Judah and in Benjamin. |
| 11 Reforzó las fortificaciones y puso en ellas comandantes y provisiones de víveres, de aceite y vino. | 11 He made the fortresses strong, and put commanders in them, and stores of food, oil, and wine. |
| 12 En todas estas ciudades había escudos y lanzas, y las hizo sumamente fuertes. Estaban por él Judá y Benjamín. | 12 And he put shields and spears in all the cities, and made them very strong. So he held Judah and Benjamin. |
| 13 Los sacerdotes y levitas de todo Israel se pasaron a él desde todos sus territorios; | 13 And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him from all places where they lived. |
| 14 pues los levitas abandonaron sus ejidos y sus posesiones y se fueron a Judá y a Jerusalén, porque Jeroboam y sus hijos les habían prohibido el ejercicio del sacerdocio de Yahveh, | 14 For the Levites left their common lands and their holdings and came to Judah and Jerusalem, because Jeroboam and his sons cast them out from serving as priests of the LORD, |
| 15 y Jeroboam instituyó sus propios sacerdotes para los altos, los sátiros y los becerros que había hecho. | 15 and he appointed his own priests for the high places, and for the satyrs, and for the calves which he had made. |
| 16 Tras ellos vinieron a Jerusalén, para ofrecer sacrificios a Yahveh, el Dios de sus padres, aquellos de entre todas las tribus de Israel que tenían puesto su corazón en buscar a Yahveh, el Dios de Israel; | 16 And those who had set their hearts to seek the LORD God of Israel came after them from all the tribes of Israel to Jerusalem to sacrifice to the LORD, the God of their fathers. |
| 17 y fortalecieron el reino de Judá y consolidaron a Roboam, hijo de Salomón, por tres años. Pues tres años siguió el camino de David y de Salomón. | 17 They strengthened the kingdom of Judah, and for three years they made Rehoboam the son of Solomon secure, for they walked for three years in the way of David and Solomon. |
| 18 Roboam tomó por mujer a Majalat, hija de Yerimot, hijo de David y de Abiháyil, hija de Eliab, hijo de Jesé. | 18 Rehoboam took as wife Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David, and of Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse; |
| 19 Esta le dio los hijos Yeús, Semarías y Zaham. | 19 and she bore him sons, Jeush, Shemariah, and Zaham. |
| 20 Después de ésta tomó a Maaká, hija de Absalón, la cual le dio a Abías, Attay, Zizá y Selomit. | 20 After her he took Maacah the daughter of Absalom, who bore him Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith. |
| 21 Roboam amaba a Maaká, hija de Absalón, más que a todas sus mujeres y concubinas, pues tuvo dieciocho mujeres y sesenta concubinas; y engendró veintiocho hijos y sesenta hijas. | 21 Rehoboam loved Maacah the daughter of Absalom above all his wives and concubines (he took eighteen wives and sixty concubines, and had twenty-eight sons and sixty daughters); |
| 22 Roboam puso a la cabeza a Abías, hijo de Maaká, como príncipe de sus hermanos, porque quería hacerle rey. | 22 and Rehoboam appointed Abijah the son of Maacah as chief prince among his brothers, for he intended to make him king. |
| 23 Repartió hábilmente a todos sus hijos por toda la tierra de Judá y de Benjamín, en todas las ciudades fortificadas, les dio alimentos en abundancia y les buscó mujeres. | 23 And he dealt wisely, and distributed some of his sons through all the districts of Judah and Benjamin, in all the fortified cities; and he gave them abundant provisions, and procured wives for them. |