Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

1 Crónicas 24


font
BIBLIAJERUSALEM
1 Estas son las clases de los hijos de Aarón. Hijos de Aarón: Nadab, Abihú, Eleazar e Itamar.1 Classes des fils d'Aaron: fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Eléazar et Itamar.
2 Nadab y Abihú murieron antes que su padre, sin tener hijos, de modo que ejercieron las funciones sacerdotales Eleazar e Itamar.2 Nadab et Abihu moururent en présence de leur père sans laisser de fils, et c'est Eléazar etItamar qui devinrent prêtres.
3 David, junto con Sadoq, de los hijos de Itamar, los clasificó y los inscribió en el registro según sus funciones.3 David les répartit en classes, ainsi que Sadoq, l'un des fils d'Eléazar, et Ahimélek, l'un desfils d'Itamar, et les recensa selon leurs services.
4 Se hallaron entre los hijos de Eleazar más varones que entre los hijos de Itamar, por lo que se dividió a los hijos de Eleazar en dieciséis jefes de casas paternas; y a los hijos de Itamar, en ocho jefes de casas paternas.4 Les fils d'Eléazar se trouvèrent avoir plus de chefs de preux que les fils d'Itamar; on formaseize classes avec les chefs de famille des fils d'Eléazar et huit avec les chefs de famille des fils d'Itamar.
5 Los repartieron por suertes a unos y otros; porque había jefes del santuario y jefes de Dios, tanto entre los hijos de Eleazar como entre los hijos de Itamar.5 On les répartit au sort, les uns comme les autres; il y eut des officiers consacrés, des officiersde Dieu, parmi les fils d'Eléazar comme parmi les fils d'Itamar.
6 Semaías, hijo de Natanael, escriba, uno de los levitas, los inscribió en presencia del rey y de los jefes, y en presencia del sacerdote Sadoq, de Ajimélek, hijo de Abiatar, y de los jefes de familias sacerdotales y levíticas. Se sacaba a suertes: una vez para Itamar y dos veces para Eleazar.6 L'un des lévites, le scribe Shemaya, fils de Netanéel, les inscrivit en présence du roi, desofficiers, du prêtre Sadoq, d'Ahimélek fils d'Ebyatar, des chefs de familles sacerdotales et lévitiques; on tiraitune fois au sort pour chaque famille des fils d'Eléazar, toutes les deux fois pour les fils d'Itamar.
7 Tocó la primera suerte a Yehoyarib; la segunda a Yedaías;7 Yehoyarib fut le premier sur qui tomba le sort, Yedaya le second,
8 la tercera a Jarim; la cuarta a Seorim;8 Harim le troisième, Séorim le quatrième,
9 la quinta a Malkiyías; la sexta a Miyyamín;9 Malkiyya le cinquième, Miyyamîn le sixième,
10 la séptima a Haqcós; la octava a Abías;10 Haqqoç le septième, Abiyya le huitième,
11 la novena a Yesúa; la décima a Sekanías;11 Yéshua le neuvième, Shekanyahu le dixième,
12 la once a Elyasib; la doce a Yaquín;12 Elyashib le onzième, Yaqim le douzième,
13 la trece a Juppá; la catorce a Yisbáal;13 Huppa le treizième, Ishbaal le quatorzième,
14 la quince a Bilgá; la dieciséis a Immer;14 Bilga le quinzième, Immer le seizième,
15 la diecisiete a Jezir; la dieciocho a Happissés;15 Hézir le dix-septième, Happiçèç le dix-huitième,
16 la diecinueve a Petajías; la veinte a Ezequiel;16 Petahya le dix-neuvième, Yehèzqel le vingtième,
17 la veintiuna a Yakín; la veintidós a Gamul;17 Yakîn le vingt et unième, Gamul le vingt-deuxième,
18 la veintitrés a Delaías; la veinticuatro a Maazías.18 Delayahu le vingt-troisième, Maazyahu le vingt-quatrième.
19 Fueron inscritos en el registro según sus servicios para entrar en la Casa de Yahveh conforme al reglamento que Yahveh, el Dios de Israel, había prescrito por medio de Aarón, padre de ellos.19 Tels sont ceux qui furent recensés selon leur service, pour entrer dans le Temple de Yahvé,conformément à leur règle, règle transmise par Aaron, leur père, comme le lui avait prescrit Yahvé, Dieud'Israël.
20 Respecto de los otros hijos de Leví: De los hijos de Amram: Subael. De los hijos de Subael: Yejdeías.20 Quant aux autres fils de Lévi: Pour les fils de Amram: Shubaël. Pour les fils de Shubaël,Yèhdeyahu.
21 De Rejabías: de los hijos de Rejabías, Yissiyías era el primero.21 Pour Rehabyahu, pour les fils de Rehabyahu, l'aîné Yishshiyya.
22 De los yisharitas, Selomot; de los hijos de Selomot, Yájat.22 Pour les Yiçharites, Shelomot; pour les fils de Shelomot, Yahat.
23 Hijos de Hebrón: Yeriyías, el primero; Amarías, el segundo; Yajaziel, el tercero; Yecamam, el cuarto.23 Fils de Hébrôn: Yeriyya le premier, Amaryahu le second, Yahaziel le troisième, Yeqaméamle quatrième.
24 Hijos de Uzziel: Miká; de los hijos de Miká, Samir;24 Fils de Uzziel: Mika; pour les fils de Mika, Shamir;
25 Yissiyías era hermano de Miká; de los hijos de Yissiyías, Zacarías.25 frère de Mika, Yishshiyya; pour les fils de Yishshiyya, Zekaryahu.
26 Hijos de Merarí: Majlí y Musí. Hijos de Yaaziyías, su hijo;26 Fils de Merari: Mahli et Mushi. Fils de Yaaziyyahu, son fils;
27 hijos de Metarí por la línea de Yaaziyías, su hijo: Soham, Zakkur e Ibrí.27 fils de Merari: pour Yaaziyyahu son fils: Shoham, Zakkur et Ibri;
28 De Majlí: Eleazar, que no tuvo hijos.28 pour Mahli, Eléazar qui n'eut pas de fils;
29 De Quis: los hijos de Quis: Yerajmeel.29 pour Qish: fils de Qish, Yerahméel.
30 Hijos de Musí: Majlí, Eder y Yerimot. Estos fueron los hijos de los levitas según sus casas paternas.30 Fils de Mushi: Mahli, Eder, Yerimot. Tels furent les fils de Lévi, répartis par familles.
31 También éstos entraron en suerte de la misma manera que sus hermanos, los hijos de Aarón, en presencia del rey David, Sadoq, Ajimélek y los cabezas de familias sacerdotales y los levitas, siendo tradatas las primeras familias igual que las últimas.31 Comme les fils d'Aaron, leurs frères, ils tirèrent au sort en présence du roi David, de Sadoq,d'Ahimélek, et des chefs de familles sacerdotales et lévitiques, les premières familles comme les plus petites.