Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbi 3


font
BIBBIA TINTORISAGRADA BIBLIA
1 Figlio mio, non ti dimenticare della mia legge e custodisci nel tuo cuore i miei insegnamenti,1 Meu filho, não te esqueças de meu ensinamento e guarda meus preceitos em teu coração
2 perchè essi ti frutteranno lunghi giorni, anni di vita e di pace.2 porque, com longos dias e anos de vida, assegurar-te-ão eles a felicidade.
3 Bontà e fedeltà non t'abbandonino mai: legatelo al collo, scrivetele sulla tavola del cuore,3 Oxalá a bondade e a fidelidade não se afastem de ti! Ata-as ao teu pescoço, grava-as em teu coração!
4 e troverai grazia e avrai ottimi costumi davanti a Dio e davanti agli uomini.4 Assim obterás graça e reputação aos olhos de Deus e dos homens.
5 Con tutto il tuo cuore abbi fiducia nel Signore e non t'appoggiare alla tua prudenza.5 Que teu coração deposite toda a sua confiança no Senhor! Não te firmes em tua própria sabedoria!
6 In tutte le tue vie pensa a lui, ed Egli guiderà i tuoi passi.6 Sejam quais forem os teus caminhos, pensa nele, e ele aplainará tuas sendas.
7 Non ti stimare saggio da te stesso: temi Dio o fuggi il male;7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos, teme o Senhor e afasta-te do mal.
8 o sarà di salute al tuo corpo e di refrigerio alle tue ossa.8 Isto será saúde para teu corpo e refrigério para teus ossos.
9 Onora Dio coi tuoi beni e colle primizie d'ogni tua rendita;9 Honra o Senhor com teus haveres, e com as primícias de todas as tuas colheitas.
10 e i tuoi granai saranno pieni zeppi, e i tuoi tini rigurgiteranno di vino.10 Então, teus celeiros se abarrotarão de trigo e teus lagares transbordarão de vinho.
11 Non disdegnare, figlio mio, la disciplina del Signore, e non ti sgomentare quando Egli ti castiga;11 Meu filho, não desprezes a correção do Senhor, nem te espantes de que ele te repreenda,
12 perchè il Signore corregge quello che egli ama, come un padre fa al figlio suo diletto.12 porque o Senhor castiga aquele a quem ama, e pune o filho a quem muito estima.
13 Beato l'uomo che ha acquistato la sapienza ed è ricco di prudenza.13 Feliz do homem que encontrou a sabedoria, daquele que adquiriu a inteligência,
14 L'acquisto di lei vai più di quello dell'argento e il suo frutto vai più dell'oro preziosissimo.14 porque mais vale este lucro que o da prata, e o fruto que se obtém é melhor que o fino ouro.
15 Essa vai più di tutte le ricchezze, e le cose più stimate non possono essere paragonate a lei.15 Ela é mais preciosa que as pérolas, jóia alguma a pode igualar.
16 Ha nella destra lunga vita, nella sinistra ricchezze e gloria.16 Na mão direita ela sustenta uma longa vida; na esquerda, riqueza e glória.
17 Le sue vie son vie belle e tutti di pace i suoi sentieri.17 Seus caminhos estão semeados de delícias. Suas veredas são pacíficas.
18 Essa è l'albero della vita per chi l'abbraccia, ed è felice chi la tiene stretta,18 É uma árvore de vida para aqueles que lançarem mãos dela. Quem a ela se apega é um homem feliz.
19 il Signore colla sapienza fondò la terra e colla prudenza rese stabili i cieli.19 Foi pela sabedoria que o Senhor criou a terra, foi com inteligência que ele formou os céus.
20 Per la sapienza di lui scaturiron le sorgenti e le nubi si caricaron di rugiada.20 Foi pela ciência que se fenderam os abismos, por ela as nuvens destilam o orvalho.
21 Figlio mio, non perder mai di vista queste cose; abbi sempre regola e riflessione;21 Meu filho, guarda a sabedoria e a reflexão, não as percas de vista.
22 e ciò sarà vita per l'anima tua e ornamento pel tuo collo.22 Elas serão a vida de tua alma e um adorno para teu pescoço.
23 Allora tu camminerai con sicurezza per la tua strada e il tuo piede non avrà inciampi.23 Então caminharás com segurança, sem que o teu pé tropece.
24 Se dormirai non avrai spaventi, e, coricandoti, sarà dolce il tuo sonno.24 Se te deitares, não terás medo. Uma vez deitado, teu sono será doce.
25 Non avrai da temere per subitaneo terrore, nè per gli attacchi violenti degli empi.25 Não terás a recear nem terrores repentinos, nem a tempestade que cai sobre os ímpios,
26 perchè il Signore sarà al tuo fianco, preserverà il tuo piede, in modo che tu non sia preso.26 porque o Senhor é tua segurança e preservará teu pé de toda cilada.
27 Non impedire a chi può di far del bene, e, se puoi, fallo anche tu.27 Não negues um benefício a quem o solicita, quando está em teu poder conceder-lho.
28 Non dire al tuo amico: «V a e ritorna; domani ti darò » quando tu puoi dar subito.28 Não digas ao teu próximo: Vai, volta depois! Eu te darei amanhã, quando dispões de meios.
29 Non tramar alcun male contro il tuo amico, mentre egli si fida di te.29 Não maquines o mal contra teu vizinho, quando ele habita com toda a confiança perto de ti.
30 Senza ragione non litigare con nessuno, quand'egli non t'ha fatto alcun male.30 Não litigues com alguém sem ter motivo, se esse alguém não te fez mal algum.
31 Non ti fare emulo l'uomo ingiusto. Non imitare la sua condotta.31 Não invejes o homem violento, nem adotes o seu procedimento,
32 Perchè il Signore ha in abbominio gli schernitori, e conversa amichevolmente con i semplici.32 porque o Senhor detesta o que procede mal, mas reserva sua intimidade para os homens retos.
33 La povertà (vien mandata) dal Signore nella casa dell'empio, ma lo abitazioni dei giusti saran benedette.33 Sobre a casa do ímpio pesa a maldição divina, a bênção do Senhor repousa sobre a habitação do justo.
34 Egli schernirà gli schernitori e darà la grazia ai mansueti.34 Se ele escarnece dos zombadores, concede a graça aos humildes.
35 I saggi possederanno la gloria, e l'esaltamento degli insensati finirà nell'ignominia.35 A glória será o prêmio do sábio, a ignomínia será a herança dos insensatos.