Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 106


font
BIBBIA TINTORIMODERN HEBREW BIBLE
1 Celebrate il Signore, perchè figli è buono, perchè la sua misericordia dura in eterno.1 הללויה הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו
2 Lo dicano i redenti dal Signore, quelli che ha liberati dal potere del nemico, ha radunati da tutti i paesi:2 מי ימלל גבורות יהוה ישמיע כל תהלתו
3 Dall'oriente e dall'occidente, dal settentrione e dal mare.3 אשרי שמרי משפט עשה צדקה בכל עת
4 Andavan errando pel deserto, in aride lande, senza trovar la via di una città da abitare.4 זכרני יהוה ברצון עמך פקדני בישועתך
5 Affamati ed assetati, si sentivan venire meno gli spiriti.5 לראות בטובת בחיריך לשמח בשמחת גויך להתהלל עם נחלתך
6 Nella tribolazione gridarono al Signore, e li liberò dalle loro angustie.6 חטאנו עם אבותינו העוינו הרשענו
7 E li menò per la diritta via, in modo che giungessero a città da abitare.7 אבותינו במצרים לא השכילו נפלאותיך לא זכרו את רב חסדיך וימרו על ים בים סוף
8 Celebrino il Signore le sue misericordie o le sue maraviglie in favore dei figli degli uomini.8 ויושיעם למען שמו להודיע את גבורתו
9 Perchè Egli ha ripiena a sazietà l'anima vuota, e l'anima famelica l'ha saziata di beni.9 ויגער בים סוף ויחרב ויוליכם בתהמות כמדבר
10 Sedevan nelle tenebre e nell'ombra di morte, prigionieri nella miseria e nelle catene;10 ויושיעם מיד שונא ויגאלם מיד אויב
11 Perchè s'eran ribellati alle parole di Dio ed avevan disprezzati i consigli dell'Altissimo.11 ויכסו מים צריהם אחד מהם לא נותר
12 E fu umiliato negli affanni il loro cuore, rimasero senza forze, e non v'era chi li aiutasse.12 ויאמינו בדבריו ישירו תהלתו
13 Nella tribolazione gridarono al Signore, e li liberò dalle loro angustie.13 מהרו שכחו מעשיו לא חכו לעצתו
14 Li cavò dalle tenebre e dalle ombre di morte, e ne spezzò le catene.14 ויתאוו תאוה במדבר וינסו אל בישימון
15 Celebrino il Signore le sue misericordie e le sue maraviglie in favore dei figli degli uomini.15 ויתן להם שאלתם וישלח רזון בנפשם
16 Spezzò le porte di bronzo, infranse le sbarre di ferro.16 ויקנאו למשה במחנה לאהרן קדוש יהוה
17 Li sollevò dalla via delle loro iniquità: erano stati umiliati per o le loro ingiustizie.17 תפתח ארץ ותבלע דתן ותכס על עדת אבירם
18 Ogni cibo dava toro nausea, toccavan già le soglie della morte.18 ותבער אש בעדתם להבה תלהט רשעים
19 Nella tribolazione gridarono a al Signore e li liberò dalle loro angustie.19 יעשו עגל בחרב וישתחוו למסכה
20 Mandò la sua Parola e li rinsanò, li scampò dalla distruzione.20 וימירו את כבודם בתבנית שור אכל עשב
21 Celebrino il Signore le sue misericordie e le sue maraviglie in favore dei figli degli uomini.21 שכחו אל מושיעם עשה גדלות במצרים
22 Offrano un sacrifizio di lode e celebrino giubilando le sue opere.22 נפלאות בארץ חם נוראות על ים סוף
23 Coloro che solcano sopra navi il mare e van trafficando sopra le vaste onde,23 ויאמר להשמידם לולי משה בחירו עמד בפרץ לפניו להשיב חמתו מהשחית
24 Essi videro le opere del Signore, le sue maraviglie negli abissi.24 וימאסו בארץ חמדה לא האמינו לדברו
25 Alla sua parola si levò il vento della tempesta, e ne furono sollevati i flutti del mare.25 וירגנו באהליהם לא שמעו בקול יהוה
26 Sai ivano fino al cielo si sprofondavano fino all'abisso; la loro anima si struggeva nel pericolo.26 וישא ידו להם להפיל אותם במדבר
27 Erano sbigottiti e barcollavano come briachi, tutto il loro sapere era ridotto al niente.27 ולהפיל זרעם בגוים ולזרותם בארצות
28 Nella tribolazione gridarono al Signore, e li liberò dalle loro angustie.28 ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים
29 Mutò la tempesta in aura leggera, e i flutti del mare si tacquero:29 ויכעיסו במעלליהם ותפרץ בם מגפה
30 Si rallegrarono della loro calma, ed Egli li condusse al porto da loro bramato.30 ויעמד פינחס ויפלל ותעצר המגפה
31 Celebrino il Signore le sue misericordie e le sue maraviglie in favore dei figli degli uomini.31 ותחשב לו לצדקה לדר ודר עד עולם
32 Lo esaltino nell'assemblea del popolo, lo lodino nel consesso degli anziani.32 ויקציפו על מי מריבה וירע למשה בעבורם
33 Egli ridusse i fiumi a deserti, le sorgenti d'acqua in arida landa;33 כי המרו את רוחו ויבטא בשפתיו
34 La terra fertile in campo di sale, per la malizia di chi vi abitava.34 לא השמידו את העמים אשר אמר יהוה להם
35 Mutò i deserti in laghi, la terra arida in sorgenti d'acqua.35 ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם
36 E vi collocò gli affamati, che vi fondarono città da abitare.36 ויעבדו את עצביהם ויהיו להם למוקש
37 Seminaron campi e piantarono vigne e ne ebbero frutti copiosi.37 ויזבחו את בניהם ואת בנותיהם לשדים
38 Egli li benedisse, e moltiplicarono grandemente, e non la sciò diminuire i loro bestiami.38 וישפכו דם נקי דם בניהם ובנותיהם אשר זבחו לעצבי כנען ותחנף הארץ בדמים
39 Sono stati ridotti a pochi, depressi dallo strazio del male e dal dolore.39 ויטמאו במעשיהם ויזנו במעלליהם
40 Il disprezzo era gettato sopra i capi: li aveva fatti errare per un deserto senza via.40 ויחר אף יהוה בעמו ויתעב את נחלתו
41 Ma Egli rialzò il povero dalla miseria, e ne moltiplicò le famiglie come greggi.41 ויתנם ביד גוים וימשלו בהם שנאיהם
42 Ciò vedranno i giusti e se ne rallegreranno, ed ogni iniquità chiuderà la sua bocca.42 וילחצום אויביהם ויכנעו תחת ידם
43 Chi da sapiente terrà a mente queste cose e considererà le misericordie del Signore?43 פעמים רבות יצילם והמה ימרו בעצתם וימכו בעונם
44 וירא בצר להם בשמעו את רנתם
45 ויזכר להם בריתו וינחם כרב חסדו
46 ויתן אותם לרחמים לפני כל שוביהם
47 הושיענו יהוה אלהינו וקבצנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך
48 ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העולם ואמר כל העם אמן הללו יה