Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Numeri (عدد) 1


font
SMITH VAN DYKECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 وكلم الرب موسى في برية سيناء في خيمة الاجتماع في اول الشهر الثاني في السنة الثانية لخروجهم من ارض مصر قائلا1 And the Lord spoke to Moses in the desert of Sinai, in the tabernacle of the covenant, on the first day of the second month, in the year after their departure from Egypt, saying:
2 احصوا كل جماعة بني اسرائيل بعشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء كل ذكر براسه2 “Take a total of the entire assembly of the sons of Israel, by their families and houses, and the names of each one, of whomever is of the male sex,
3 من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب في اسرائيل. تحسبهم انت وهرون حسب اجنادهم.3 from twenty years and above, of all the able-bodied men out of Israel, and you shall number them by their companies, you and Aaron.
4 ويكون معكما رجل لكل سبط. رجل هو راس لبيت آبائه.4 And there shall be with you the leaders of the tribes, as well as of the houses, in their kinships,
5 وهذه اسماء الرجال الذين يقفون معكما. لرأوبين أليصور بن شديئور.5 the names of whom are these: of Ruben, Elizur the son of Shedeur;
6 لشمعون شلوميئيل بن صور يشدّاي.6 of Simeon, Shelumiel the son of Zurishaddai;
7 ليهوذا نحشون بن عميناداب.7 of Judah, Nahshon the son of Amminadab;
8 ليساكر نثنائيل بن صوغر.8 of Issachar, Nathanael the son of Zuar;
9 لزبولون أليآب بن حيلون.9 of Zebulon, Eliab the son of Helon.
10 لابني يوسف لافرايم أليشمع بن عميهود ولمنسّى جمليئيل بن فدهصور.10 And from the sons of Joseph: of Ephraim, Elishama the son of Ammihud; of Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur;
11 لبنيامين ابيدن بن جدعوني.11 of Benjamin, Abidan the son of Gideoni;
12 لدان أخيعزر بن عميشدّاي.12 of Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai;
13 لأشير فجعيئيل بن عكرن.13 of Asher, Pagiel the son of Ochran;
14 لجاد ألياساف بن دعوئيل.14 of Gad, Eliasaph the son of Reuel;
15 لنفتالي اخيرع بن عينن.15 of Naphtali, Ahira the son of Enan.”
16 هؤلاء هم مشاهير الجماعة رؤساء اسباط آبائهم. رؤوس الوف اسرائيل.16 These are the very noble leaders of the multitude, by their tribes and kinships, and the heads of the army of Israel.
17 فاخذ موسى وهرون هؤلاء الرجال الذين تعيّنوا باسمائهم.17 Moses and Aaron took these, with all the multitude of the common people,
18 وجمعا كل الجماعة في اول الشهر الثاني فانتسبوا الى عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا برؤوسهم18 and they gathered them together on the first day of the second month, taking a census of them by kinships, and houses, and families, and heads, and the names of each one from twenty years and above,
19 كما امر الرب موسى. فعدّهم في برية سيناء19 just as the Lord had instructed Moses. And they were numbered in the desert of Sinai.
20 فكان بنو رأوبين بكر اسرائيل تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء برؤوسهم كل ذكر من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب20 Of Ruben, the firstborn of Israel, by their generations and families and houses, and the names of each head, of all who were of the male sex, from twenty years and above, capable of going to war,
21 كان المعدودون منهم لسبط رأوبين ستة واربعين الفا وخمس مئة21 there were forty-six thousand five hundred.
22 بنو شمعون تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم المعدودون منهم بعدد الاسماء برؤوسهم كل ذكر من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب22 Of the sons of Simeon, by their generations and families, and the houses of their kinships, having been counted by the names and heads of each one, of all who were of the male sex, from twenty years and above, capable of going to war,
23 المعدودون منهم لسبط شمعون تسعة وخمسون الفا وثلاث مئة23 there were fifty-nine thousand three hundred.
24 بنو جاد تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب24 Of the sons of Gad, by their generations and families, and the houses of their kinships, having been counted by the names of each one, from twenty years and above, of all who could go forth to war,
25 المعدودون منهم لسبط جاد خمسة واربعون الفا وست مئة وخمسون25 there were forty-five thousand six hundred fifty.
26 بنو يهوذا تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب26 Of the sons of Judah, by their generations and families, and the houses of their kinships, by the names of each one, from twenty years and above, of all who were able to go forth to war,
27 المعدودون منهم لسبط يهوذا اربعة وسبعون الفا وست مئة27 there were counted seventy-four thousand six hundred.
28 بنو يسّاكر تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب28 Of the sons of Issachar, by their generations and families, and the houses of their kinships, by the names of each one, from twenty years and above, of all who could go forth to war,
29 المعدودون منهم لسبط يسّاكر اربعة وخمسون الفا واربع مئة29 there were counted fifty-four thousand four hundred.
30 بنو زبولون تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب30 Of the sons of Zebulon, by their generations and families, and the houses of their kinships, having been counted by the names of each one, from twenty years and above, of all who were able to go forth to war,
31 المعدودون منهم لسبط زبولون سبعة وخمسون الفا واربع مئة31 there were fifty-seven thousand four hundred.
32 بنو يوسف بنو افرايم تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب32 From the sons of Joseph, of the sons of Ephraim, by their generations and families, and the houses of their kinships, having been counted by the names of each one, from twenty years and above, of all who were able to go forth to war,
33 المعدودون منهم لسبط افرايم اربعون الفا وخمس مئة33 there were forty thousand five hundred.
34 بنو منسّى تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب34 Furthermore, of the sons of Manasseh, by their generations and families, and the houses of their kinships, having been counted by the names of each one, from twenty years and above, of all who were able to go forth to war,
35 المعدودون منهم لسبط منسّى اثنان وثلاثون الفا ومئتان35 there were thirty-two thousand two hundred.
36 بنو بنيامين تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب36 Of the sons of Benjamin, by their generations and families, and the houses of their kinships, having been counted by the names of each one, from twenty years and above, of all who were able to go forth to war,
37 المعدودون منهم لسبط بنيامين خمسة وثلاثون الفا واربع مئة37 there were thirty-five thousand four hundred.
38 بنو دان تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب38 Of the sons of Dan, by their generations and families, and the houses of their kinships, having been counted by the names of each one, from twenty years and above, of all who were able to go forth to war,
39 المعدودون منهم لسبط دان اثنان وستون الفا وسبع مئة39 there were sixty-two thousand seven hundred.
40 بنو اشير تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب40 Of the sons of Asher, by their generations and families, and the houses of their kinships, having been counted by the names of each one, from twenty years and above, of all who were able to go forth to war,
41 المعدودون منهم لسبط اشير واحد واربعون الفا وخمس مئة41 there were forty thousand and one thousand five hundred.
42 بنو نفتالي تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب42 Of the sons of Naphtali, by their generations and families, and the houses of their kinships, having been counted by the names of each one, from twenty years and above, of all who were able to go forth to war,
43 المعدودون منهم لسبط نفتالي ثلاثة وخمسون الفا واربع مئة43 there were fifty-three thousand four hundred.
44 هؤلاء هم المعدودون الذين عدّهم موسى وهرون ورؤساء اسرائيل اثنا عشر رجلا رجل واحد لبيت آبائه44 These are the ones who were numbered by Moses and Aaron and the twelve leaders of Israel, each one by the houses of their kinships.
45 فكان جميع المعدودين من بني اسرائيل حسب بيوت آبائهم من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب في اسرائيل45 And the entire number of the sons of Israel by their houses and families, from twenty years and above, who were able to go forth to war, were
46 كان جميع المعدودين ست مئة الف وثلاثة آلاف وخمس مئة وخمسين.46 six hundred three thousand five hundred fifty men.
47 واما اللاويون حسب سبط آبائهم فلم يعدّوا بينهم47 But the Levites in the tribes of their families were not numbered with them.
48 اذ كلم الرب موسى قائلا48 And the Lord spoke to Moses, saying:
49 اما سبط لاوي فلا تحسبه ولا تعدّه بين بني اسرائيل.49 “Do not number the tribe of Levi, neither shall you take a total of them with the sons of Israel.
50 بل وكّل اللاويين على مسكن الشهادة وعلى جميع امتعته وعلى كل ما له. هم يحملون المسكن وكل امتعته وهم يخدمونه وحول المسكن ينزلون.50 But appoint them over the tabernacle of the testimony, and all its vessels, and whatever pertains to the ceremonies. They shall carry the tabernacle and all its articles. And they shall be for the ministry, and they shall encamp all around the tabernacle.
51 فعند ارتحال المسكن ينزله اللاويون وعند نزول المسكن يقيمه اللاويون والاجنبيّ الذي يقترب يقتل.51 When you would depart, the Levites shall take down the tabernacle. When you are to make camp, they shall set it up. Any outsider who will approach it shall be killed.
52 وينزل بنو اسرائيل كلّ في محلته وكلّ عند رايته باجنادهم.52 Now the sons of Israel shall make camp, each one by his companies and bands, as well as his army.
53 واما اللاويون فينزلون حول مسكن الشهادة لكي لا يكون سخط على جماعة بني اسرائيل فيحفظ اللاويون شعائر مسكن الشهادة.53 Moreover, the Levites shall fix their tents all around the tabernacle, lest there be an indignation over the multitude of the sons of Israel. And they shall stand watch as guardians over the tabernacle of the testimony.”
54 ففعل بنو اسرائيل حسب كل ما امر الرب موسى. كذلك فعلوا54 Therefore, the sons of Israel acted according to everything that the Lord had instructed Moses.