Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 5


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA TINTORI
1 ادع الآن. فهل لك من مجيب. والى اي القديسين تلتفت.1 « Chiama pure, se v'è qualcuno che ti possa rispondere, ricorri a qualche santo.
2 لان الغيظ يقتل الغبي والغيرة تميت الاحمق.2 Veramente la rabbia uccide lo stolto e l'invidia fa morire il piccino,
3 اني رأيت الغبي يتاصل وبغتة لعنت مربضه.3 io vidi lo stolto con sode radici, ma subito maledissi la sua floridezza.
4 بنوه بعيدون عن الامن وقد تحطموا في الباب ولا منقذ.4 Non vi sarà salvezza per i suoi figli, saran calpestati alla porta, e non vi sarà chi li difenda.
5 الذين يأكل الجوعان حصيدهم ويأخذه حتى من الشوك ويشتف الضمآن ثروتهم.5 L'affamato divorerà la sua messe, l'uomo armato rapirà anche lui, gli assetati ne succhieranno i beni.
6 ان البلية لا تخرج من التراب والشقاوة لا تنبت من الارض6 Niente avviene senza causa sulla terra, e il dolore non spunta dal suolo:
7 ولكن الانسان مولود للمشقة كما ان الجوارح لارتفاع الجناح7 l'uomo nasce a soffrire come gli uccelli al volo.
8 لكن كنت اطلب الى الله وعلى الله اجعل امري.8 Per questo io pregherei il Signore, a Dio rimetterei la mia causa:
9 الفاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد.9 a lui che fa cose grandi e imperscrutabili e maraviglie senza numero;
10 المنزل مطرا على وجه الارض والمرسل المياه على البراري.10 che dona la pioggia alla superficie della terra e tutto irriga colle acque;
11 الجاعل المتواضعين في العلى فيرتفع المحزونون الى امن.11 che pone in alto gli umili e rinfranca colla prosperità gli afflitti;
12 المبطل افكار المحتالين فلا تجري ايديهم قصدا.12 che sventa le trame dei maligni in modo che non giungano ad eseguirle;
13 الآخذ الحكماء بحيلتهم فتتهور مشورة الماكرين.13 che impiglia gli scaltri nelle loro astuzie e dissipa il consiglio degli empi.
14 في النهار يصدمون ظلاما ويتلمّسون في الظهيرة كما في الليل.14 In pieno giorno incontreranno le tenebre, e a mezzodì andran tentoni come di notte.
15 المنجي البائس من السيف من فمهم ومن يد القوي.15 Ma Egli salverà il meschino dalla spada della loro bocca, e il povero dalla mano dell'oppressore.
16 فيكون للذليل رجاء وتسد الخطية فاها16 E vi sarà speranza pel misero, e l'iniquità chiuderà la sua bocca.
17 هوذا طوبى لرجل يؤدبه الله. فلا ترفض تأديب القدير.17 Beato l'uomo che è corretto da Dio! Non sdegnare adunque la correzione del Signore,
18 لانه هو يجرح ويعصب. يسحق ويداه تشفيان.18 perchè Egli fa la piaga e la fascia, ferisce e di sua mano risana.
19 في ست شدائد ينجيك وفي سبع لا يمسك سوء.19 Ti libererà da sei tribolazioni, e alla settima il male non ti toccherà.
20 في الجوع يفديك من الموت وفي الحرب من حد السيف.20 In tempo di carestia Egli ti salverà a dalla morte, e nella guerra dal filo della spada.
21 من سوط اللسان تختبأ فلا تخاف من الخراب اذا جاء.21 Sarai riparato a dal flagello della lingua, e non temerai quando venga la sventura.
22 تضحك على الخراب والمحل ولا تخشى وحوش الارض.22 Nella desolazione e nella fame riderai, e non avrai paura i delle bestie della terra.
23 لانه مع حجارة الحقل عهدك ووحوش البرية تسالمك.23 Farai alleanza colle pietre dei campi, e le bestie della terra saran per te pacifiche.
24 فتعلم ان خيمتك آمنة وتتعهد مربضك ولا تفقد شيئا.24 E vedrai la pace nella tua tenda e, visitando i tuoi beni, non peccherai.
25 وتعلم ان زرعك كثير وذريتك كعشب الارض.25 Vedrai pure a moltiplicata la tua stirpe e la tua a progenie come l'erba del prato.
26 تدخل المدفن في شيخوخة كرفع الكدس في اوانه.26 Scenderai maturo nel sepolcro, come un monte di grano rimesso nella sua stagione.
27 ها ان ذا قد بحثنا عنه. كذا هو. فاسمعه واعلم انت لنفسك27 Ecco, secondo le nostre esperienze, come e stanno le cose; or tu ripensa a quanto hai ascoltato »