Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 5


font
SMITH VAN DYKESAGRADA BIBLIA
1 ادع الآن. فهل لك من مجيب. والى اي القديسين تلتفت.1 Chama para ver se te respondem; a qual dos santos te dirigirás?
2 لان الغيظ يقتل الغبي والغيرة تميت الاحمق.2 O arrebatamento mata o insensato, a inveja leva o tolo à morte.
3 اني رأيت الغبي يتاصل وبغتة لعنت مربضه.3 Vi o insensato deitar raiz, e de repente sua morada apodreceu.
4 بنوه بعيدون عن الامن وقد تحطموا في الباب ولا منقذ.4 Seus filhos são privados de qualquer socorro, são pisados à porta, ninguém os defende.
5 الذين يأكل الجوعان حصيدهم ويأخذه حتى من الشوك ويشتف الضمآن ثروتهم.5 O faminto come sua colheita e a leva embora, por detrás da cerca de espinhos, e os sequiosos engolem seus bens.
6 ان البلية لا تخرج من التراب والشقاوة لا تنبت من الارض6 Pois o mal não sai do pó, e o sofrimento não brota da terra:
7 ولكن الانسان مولود للمشقة كما ان الجوارح لارتفاع الجناح7 é o homem quem causa o sofrimento como as faíscas voam no ar.
8 لكن كنت اطلب الى الله وعلى الله اجعل امري.8 Por isso, eu rogarei a Deus, apresentarei minha súplica ao Senhor.
9 الفاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد.9 Ele faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas incalculáveis;
10 المنزل مطرا على وجه الارض والمرسل المياه على البراري.10 espalha a chuva sobre a terra, e derrama as águas sobre os campos;
11 الجاعل المتواضعين في العلى فيرتفع المحزونون الى امن.11 exalta os humildes, e dá nova alegria aos que estão de luto;
12 المبطل افكار المحتالين فلا تجري ايديهم قصدا.12 frustra os projetos dos maus, cujas mãos não podem executar os planos;
13 الآخذ الحكماء بحيلتهم فتتهور مشورة الماكرين.13 apanha os jeitosos em suas próprias manhas, e os projetos dos astutos se tornam prematuros;
14 في النهار يصدمون ظلاما ويتلمّسون في الظهيرة كما في الليل.14 em pleno dia encontram as trevas, e andam às apalpadelas ao meio-dia como se fosse noite.
15 المنجي البائس من السيف من فمهم ومن يد القوي.15 Salva o fraco da espada da língua deles, e o pobre da mão do poderoso;
16 فيكون للذليل رجاء وتسد الخطية فاها16 volta a esperança ao infeliz, e é fechada a boca da iniqüidade.
17 هوذا طوبى لرجل يؤدبه الله. فلا ترفض تأديب القدير.17 Bem-aventurado o homem a quem Deus corrige! Não desprezes a lição do Todo-poderoso,
18 لانه هو يجرح ويعصب. يسحق ويداه تشفيان.18 pois ele fere e cuida; se golpeia, sua mão cura.
19 في ست شدائد ينجيك وفي سبع لا يمسك سوء.19 Seis vezes te salvará da angústia, e, na sétima, o mal não te atingirá.
20 في الجوع يفديك من الموت وفي الحرب من حد السيف.20 No tempo de fome, te preservará da morte, e, no combate, do gume da espada;
21 من سوط اللسان تختبأ فلا تخاف من الخراب اذا جاء.21 estarás a coberto do açoite da língua, não terás medo quando vires a ruína;
22 تضحك على الخراب والمحل ولا تخشى وحوش الارض.22 rirás das calamidades e da fome, não temerás as feras selvagens.
23 لانه مع حجارة الحقل عهدك ووحوش البرية تسالمك.23 Farás um pacto com as pedras do chão, e os animais dos campos estarão em paz contigo.
24 فتعلم ان خيمتك آمنة وتتعهد مربضك ولا تفقد شيئا.24 Dentro de tua tenda conhecerás a paz, visitarás tuas terras, onde nada faltará;
25 وتعلم ان زرعك كثير وذريتك كعشب الارض.25 verás tua posteridade multiplicar-se, e teus descendentes crescerem como a erva dos campos.
26 تدخل المدفن في شيخوخة كرفع الكدس في اوانه.26 Entrarás maduro no sepulcro, como um feixe de trigo que se recolhe a seu tempo.
27 ها ان ذا قد بحثنا عنه. كذا هو. فاسمعه واعلم انت لنفسك27 Eis o que observamos; é assim; eis o que aprendemos; tira proveito disso.