Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 5


font
SMITH VAN DYKEBIBLES DES PEUPLES
1 ادع الآن. فهل لك من مجيب. والى اي القديسين تلتفت.1 5:3 J’ai vu l’insensé bien enraciné, et tout d’un coup sa demeure s’est écroulée.
2 لان الغيظ يقتل الغبي والغيرة تميت الاحمق.2 5:4 Ses enfants ne trouvaient plus qui les aide, qui les défende en haut lieu face aux attaques.
3 اني رأيت الغبي يتاصل وبغتة لعنت مربضه.3 5:5 Des affamés pillaient leur récolte et l’emportaient dans leurs cachettes; d’autres avaient soif de leurs biens.
4 بنوه بعيدون عن الامن وقد تحطموا في الباب ولا منقذ.4 5:6 Non, le désordre ne sort pas de la terre, le malheur ne germe pas du sol.
5 الذين يأكل الجوعان حصيدهم ويأخذه حتى من الشوك ويشتف الضمآن ثروتهم.5 5:7 Mais si l’homme est né pour mal faire, c’est alors que les flammes s’élèvent.
6 ان البلية لا تخرج من التراب والشقاوة لا تنبت من الارض6 5:2 L’insensé est victime de ses délires, c’est leur propre violence qui tue les têtes folles.
7 ولكن الانسان مولود للمشقة كما ان الجوارح لارتفاع الجناح7 5:1 Tu voudrais appeler? Mais qui te répondra? Vers lequel des Saints te tourneras-tu?
8 لكن كنت اطلب الى الله وعلى الله اجعل امري.8 À ta place, j’irais droit à Dieu: c’est à lui que j’exposerais ma cause,
9 الفاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد.9 car ses œuvres dépassent ce qu’on peut comprendre, il fait des miracles sans nombre.
10 المنزل مطرا على وجه الارض والمرسل المياه على البراري.10 Il déverse la pluie sur la terre pour irriguer la surface des champs.
11 الجاعل المتواضعين في العلى فيرتفع المحزونون الى امن.11 Il élève ceux qui étaient bas, et rend la joie aux affligés.
12 المبطل افكار المحتالين فلا تجري ايديهم قصدا.12 Il déjoue les manœuvres des astucieux, et quoi qu’ils fassent, ils ne peuvent s’en remettre.
13 الآخذ الحكماء بحيلتهم فتتهور مشورة الماكرين.13 Il prend au piège les sages dans leur astuce, et réduit à rien les projets des intrigants.
14 في النهار يصدمون ظلاما ويتلمّسون في الظهيرة كما في الليل.14 En plein jour les ténèbres les assaillent, ils tâtonnent à midi comme dans la nuit.
15 المنجي البائس من السيف من فمهم ومن يد القوي.15 Mais Dieu sauve de leur gueule les opprimés, il arrache le faible à la main du violent.
16 فيكون للذليل رجاء وتسد الخطية فاها16 Le pauvre alors reprend espoir: l’injustice? On lui a fermé la bouche.
17 هوذا طوبى لرجل يؤدبه الله. فلا ترفض تأديب القدير.17 Heureux l’homme que Dieu corrige! ne méprise pas la leçon du Tout-Puissant.
18 لانه هو يجرح ويعصب. يسحق ويداه تشفيان.18 Après avoir blessé il soigne la plaie, après avoir meurtri, ses mains guérissent.
19 في ست شدائد ينجيك وفي سبع لا يمسك سوء.19 Par six fois il te sauve de la détresse, une septième encore? le mal ne t’atteint pas.
20 في الجوع يفديك من الموت وفي الحرب من حد السيف.20 Que vienne la famine, il t’arrache à la mort; au combat, il te préservera de l’épée.
21 من سوط اللسان تختبأ فلا تخاف من الخراب اذا جاء.21 Tu échapperas aux coups de la langue, tu n’auras pas à craindre l’assaut du pillard.
22 تضحك على الخراب والمحل ولا تخشى وحوش الارض.22 Les agressions, la pénurie, tu en riras, les bêtes féroces, tu n’en auras pas peur.
23 لانه مع حجارة الحقل عهدك ووحوش البرية تسالمك.23 Plus de pierres dans tes champs: la terre te servira, les bêtes nuisibles feront la paix avec toi.
24 فتعلم ان خيمتك آمنة وتتعهد مربضك ولا تفقد شيئا.24 Tu sauras que tout prospère en ta tente, visitant tes terres, tu n’y verras nul dommage.
25 وتعلم ان زرعك كثير وذريتك كعشب الارض.25 Sous tes yeux ta race se multipliera, tes rejetons pousseront comme l’herbe des champs.
26 تدخل المدفن في شيخوخة كرفع الكدس في اوانه.26 Tu iras à la tombe quand tu seras mûr, comme une gerbe qu’on ramasse en son temps.
27 ها ان ذا قد بحثنا عنه. كذا هو. فاسمعه واعلم انت لنفسك27 Tout cela, nous l’avons observé: c’est vrai! nous en sommes témoins, sache-le toi aussi.