1 ادع الآن. فهل لك من مجيب. والى اي القديسين تلتفت. | 1 Therefore call, if there are any who will respond to you, and turn to one or another of the saints. |
2 لان الغيظ يقتل الغبي والغيرة تميت الاحمق. | 2 Truly, anger condemns the foolish to death, and envy kills the petty. |
3 اني رأيت الغبي يتاصل وبغتة لعنت مربضه. | 3 I have seen a fool with a strong root, and I have cursed his excellence without hesitation. |
4 بنوه بعيدون عن الامن وقد تحطموا في الباب ولا منقذ. | 4 His sons will be far from prosperity and will be crushed at the gate, and there will be none who can rescue them. |
5 الذين يأكل الجوعان حصيدهم ويأخذه حتى من الشوك ويشتف الضمآن ثروتهم. | 5 Their harvest, the starving will eat. The armed man will rob him, and the thirsty will drink his resources. |
6 ان البلية لا تخرج من التراب والشقاوة لا تنبت من الارض | 6 Nothing on earth occurs without a reason, and sorrow does not rise from the earth. |
7 ولكن الانسان مولود للمشقة كما ان الجوارح لارتفاع الجناح | 7 Man is born to labor, and the bird to fly. |
8 لكن كنت اطلب الى الله وعلى الله اجعل امري. | 8 Therefore, because of this, I will beg the Lord, and place my eloquence before God. |
9 الفاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد. | 9 He does great and unfathomable and miraculous things without number. |
10 المنزل مطرا على وجه الارض والمرسل المياه على البراري. | 10 He gives rain over the face of the earth and irrigates all things with the waters. |
11 الجاعل المتواضعين في العلى فيرتفع المحزونون الى امن. | 11 He places the humble on high and encourages the grieving towards health. |
12 المبطل افكار المحتالين فلا تجري ايديهم قصدا. | 12 He dispels the thoughts of the spiteful, lest their hands be able to complete what they had begun. |
13 الآخذ الحكماء بحيلتهم فتتهور مشورة الماكرين. | 13 He catches the wise in their cleverness and dissipates the counsel of the perverse. |
14 في النهار يصدمون ظلاما ويتلمّسون في الظهيرة كما في الليل. | 14 They will encounter darkness in the daytime, and they will grope at midday just as in the night. |
15 المنجي البائس من السيف من فمهم ومن يد القوي. | 15 Thereafter, he will act to save the needy from the sword of their mouth, and the poor from the hand of the violent. |
16 فيكون للذليل رجاء وتسد الخطية فاها | 16 And there will be hope for those in need, for iniquity will diminish its speech. |
17 هوذا طوبى لرجل يؤدبه الله. فلا ترفض تأديب القدير. | 17 Blessed is the man whom God corrects; therefore, do not reject the chastisement of the Lord. |
18 لانه هو يجرح ويعصب. يسحق ويداه تشفيان. | 18 For he wounds and he cures; he strikes and his hands will heal. |
19 في ست شدائد ينجيك وفي سبع لا يمسك سوء. | 19 He will deliver you into six tribulations, and in the seventh, evil will not touch you. |
20 في الجوع يفديك من الموت وفي الحرب من حد السيف. | 20 During famine, he will rescue you from death, and during war, from the hand of the sword. |
21 من سوط اللسان تختبأ فلا تخاف من الخراب اذا جاء. | 21 You will be hidden from the scourge of the tongue, and you will not fear calamity when it arrives. |
22 تضحك على الخراب والمحل ولا تخشى وحوش الارض. | 22 In desolation and in famine, you will laugh, and you will not dread the beasts of the earth. |
23 لانه مع حجارة الحقل عهدك ووحوش البرية تسالمك. | 23 For you are in harmony with the stones of the land, and the beasts of the earth will make peace with you. |
24 فتعلم ان خيمتك آمنة وتتعهد مربضك ولا تفقد شيئا. | 24 And you will know that your home has peace, and, concerning your appearance, you will not sin. |
25 وتعلم ان زرعك كثير وذريتك كعشب الارض. | 25 Likewise, you will know that your offspring will be manifold and your progeny will be like the grass of the earth. |
26 تدخل المدفن في شيخوخة كرفع الكدس في اوانه. | 26 You will enter the grave with abundance, just as a crop of wheat is gathered in its time. |
27 ها ان ذا قد بحثنا عنه. كذا هو. فاسمعه واعلم انت لنفسك | 27 Behold, this is just as we have found it, which you have heard; walk it through your mind. |