Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 5


font
SMITH VAN DYKEBIBLIA
1 ادع الآن. فهل لك من مجيب. والى اي القديسين تلتفت.1 ¡Llama, pues! ¿Habrá quien te responda? ¿a cuál de los santos vas a dirigirte?
2 لان الغيظ يقتل الغبي والغيرة تميت الاحمق.2 En verdad el enojo mata al insensato, la pasión hace morir al necio.
3 اني رأيت الغبي يتاصل وبغتة لعنت مربضه.3 Yo mismo he visto al insensato echar raíces, y sin tardar he maldecido su morada:
4 بنوه بعيدون عن الامن وقد تحطموا في الباب ولا منقذ.4 ¡Estén sus hijos lejos de toda salvación, sin defensor hollados en la Puerta!
5 الذين يأكل الجوعان حصيدهم ويأخذه حتى من الشوك ويشتف الضمآن ثروتهم.5 Su cosecha la devora un hambriento, pues Dios se la quita de los dientes, y los sedientos absorben su fortuna.
6 ان البلية لا تخرج من التراب والشقاوة لا تنبت من الارض6 No, no brota la iniquidad el polvo, ni germina del suelo la aflicción.
7 ولكن الانسان مولود للمشقة كما ان الجوارح لارتفاع الجناح7 Es el hombre quien la aflicción engendra, como levantan el vuelo los hijos del relámpago.
8 لكن كنت اطلب الى الله وعلى الله اجعل امري.8 Yo por mí a Dios recurriría, expondría a Dios mi causa.
9 الفاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد.9 El es autor de obras grandiosas e insondables, de maravillas sin número.
10 المنزل مطرا على وجه الارض والمرسل المياه على البراري.10 El derrama la lluvia sobre la haz de la tierra, y envía las aguas a los campos.
11 الجاعل المتواضعين في العلى فيرتفع المحزونون الى امن.11 Para poner en alto a los postrados, y que los míseros a la salud se eleven,
12 المبطل افكار المحتالين فلا تجري ايديهم قصدا.12 las tramas de los astutos desbarata, y sus manos no logran sus intrigas.
13 الآخذ الحكماء بحيلتهم فتتهور مشورة الماكرين.13 Prende a los sabios en su astucia, el consejo de los sagaces se hace ciego.
14 في النهار يصدمون ظلاما ويتلمّسون في الظهيرة كما في الليل.14 En pleno día tropiezan con tinieblas, a mediodía van a tientas cual si fuese de noche.
15 المنجي البائس من السيف من فمهم ومن يد القوي.15 El salva al arruinado de sus fauces y al indigente de las manos del violento.
16 فيكون للذليل رجاء وتسد الخطية فاها16 Así el débil renace a la esperanza, y cierra su boca la injusticia.
17 هوذا طوبى لرجل يؤدبه الله. فلا ترفض تأديب القدير.17 ¡Oh sí, feliz el hombre a quien corrige Dios! ¡No desprecies, pues, la lección de Sadday!
18 لانه هو يجرح ويعصب. يسحق ويداه تشفيان.18 Pues él es el que hiere y el que venda la herida, el que llaga y luego cura con su mano;
19 في ست شدائد ينجيك وفي سبع لا يمسك سوء.19 seis veces ha de librarte de la angustia, y a la séptima el mal no te alcanzará.
20 في الجوع يفديك من الموت وفي الحرب من حد السيف.20 Durante el hambre te salvará de la muerte, y en la guerra, del alcance de la espada.
21 من سوط اللسان تختبأ فلا تخاف من الخراب اذا جاء.21 Estarás a cubierto del punzón de la lengua, sin miedo a la devastación, cuando se acerque.
22 تضحك على الخراب والمحل ولا تخشى وحوش الارض.22 Te reirás de la sequía y de la helada, y no temerás a las bestias de la tierra.
23 لانه مع حجارة الحقل عهدك ووحوش البرية تسالمك.23 Pues con las piedras del campo harás alianza, la bestia salvaje vivirá en paz contigo.
24 فتعلم ان خيمتك آمنة وتتعهد مربضك ولا تفقد شيئا.24 Sabrás que tu tienda está a cubierto, nada echarás en falta cuando revises tu morada.
25 وتعلم ان زرعك كثير وذريتك كعشب الارض.25 Sabrás que tu descendencia es numerosa, tus vástagos, como la hierba de la tierra.
26 تدخل المدفن في شيخوخة كرفع الكدس في اوانه.26 Llegarás a la tumba vigoroso, como se hacinan las gavillas a su tiempo.
27 ها ان ذا قد بحثنا عنه. كذا هو. فاسمعه واعلم انت لنفسك27 Todo esto es lo que hemos observado: y así es. A ti te toca escuchar y aprovecharte.