Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 5


font
SMITH VAN DYKELA SACRA BIBBIA
1 ادع الآن. فهل لك من مجيب. والى اي القديسين تلتفت.1 Grida, dunque! C'è forse qualcuno che ti risponde? A chi tra i santi ti rivolgerai?
2 لان الغيظ يقتل الغبي والغيرة تميت الاحمق.2 In verità, il dolore reca la morte allo stolto e la collera fa morire l'inesperto.
3 اني رأيت الغبي يتاصل وبغتة لعنت مربضه.3 Ho visto l'insensato mettere radici, e subito vidi maledetta la sua dimora.
4 بنوه بعيدون عن الامن وقد تحطموا في الباب ولا منقذ.4 I suoi figli sono privi di aiuto, sono oppressi in tribunale senza difensore.
5 الذين يأكل الجوعان حصيدهم ويأخذه حتى من الشوك ويشتف الضمآن ثروتهم.5 Le loro messi le divora l'affamato, rubandole malgrado le siepi, e l'assetato ne inghiotte gli averi.
6 ان البلية لا تخرج من التراب والشقاوة لا تنبت من الارض6 Certo, la sventura non nasce dal suolo e la disgrazia non germoglia dalla terra,
7 ولكن الانسان مولود للمشقة كما ان الجوارح لارتفاع الجناح7 ma è l'uomo che genera la miseria, come le aquile volano in alto.
8 لكن كنت اطلب الى الله وعلى الله اجعل امري.8 Quanto a me, mi rivolgerei a Dio, a Dio affiderei la mia causa,
9 الفاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد.9 a lui che compie prodigi insondabili e meraviglie senza numero,
10 المنزل مطرا على وجه الارض والمرسل المياه على البراري.10 che manda la pioggia sulla terra e versa le acque sulle campagne;
11 الجاعل المتواضعين في العلى فيرتفع المحزونون الى امن.11 innalza gli umili e gli afflitti solleva a prosperità.
12 المبطل افكار المحتالين فلا تجري ايديهم قصدا.12 Rende vani i piani degli astuti, così che le loro mani non realizzino le loro previsioni.
13 الآخذ الحكماء بحيلتهم فتتهور مشورة الماكرين.13 Accalappia i sapienti nelle loro astuzie e fa abortire gli intrighi degli scaltri.
14 في النهار يصدمون ظلاما ويتلمّسون في الظهيرة كما في الليل.14 In pieno giorno incappano nelle tenebre e a mezzogiorno brancolano come di notte.
15 المنجي البائس من السيف من فمهم ومن يد القوي.15 Così Dio salva il povero dalla lingua affilata, dalla mano violenta.
16 فيكون للذليل رجاء وتسد الخطية فاها16 C'è una speranza per il misero, mentre l'ingiustizia chiude la bocca.
17 هوذا طوبى لرجل يؤدبه الله. فلا ترفض تأديب القدير.17 Perciò felice l'uomo che Dio corregge. Non ricusare, dunque, la lezione dell'Onnipotente!
18 لانه هو يجرح ويعصب. يسحق ويداه تشفيان.18 Veramente, è lui che produce la piaga e la medica, colpisce e con le sue mani risana.
19 في ست شدائد ينجيك وفي سبع لا يمسك سوء.19 Da sei angustie ti libererà, e alla settima non soffrirai nessun male.
20 في الجوع يفديك من الموت وفي الحرب من حد السيف.20 In tempo di fame ti scamperà dalla morte e nel combattimento dal filo della spada.
21 من سوط اللسان تختبأ فلا تخاف من الخراب اذا جاء.21 Sarai al riparo dalla lingua pungente e non avrai timore, quando giunge la rovina.
22 تضحك على الخراب والمحل ولا تخشى وحوش الارض.22 Te ne riderai della sventura e della fame e non temerai le fiere della campagna.
23 لانه مع حجارة الحقل عهدك ووحوش البرية تسالمك.23 Farai un'alleanza con le pietre del campo e sarai in pace con le bestie selvagge.
24 فتعلم ان خيمتك آمنة وتتعهد مربضك ولا تفقد شيئا.24 Sperimenterai la prosperità della tua tenda e ispezionando la tua dimora, non ti mancherà nulla.
25 وتعلم ان زرعك كثير وذريتك كعشب الارض.25 Scoprirai che la tua prole è numerosa, e i tuoi rampolli come l'erba del prato.
26 تدخل المدفن في شيخوخة كرفع الكدس في اوانه.26 Te ne andrai alla tomba senza acciacchi, come il grano raccolto nella sua stagione.
27 ها ان ذا قد بحثنا عنه. كذا هو. فاسمعه واعلم انت لنفسك27 Ecco quanto abbiamo studiato a fondo: è così. Ascolta e fanne profitto".