Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 73


font
SAGRADA BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!1 Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:3 For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.4 For there are no bands in their death: but their strength is firm.
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.5 They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.6 Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.8 They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.9 They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.10 Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?11 And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.12 Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?13 Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.14 For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.15 If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,16 When I thought to know this, it was too painful for me;
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.17 Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.18 Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.19 How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.20 As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,21 Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.22 So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.23 Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.24 Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.25 Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.26 My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.27 For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.28 But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.