SCRUTATIO

Friday, 10 July 2026 - Santa Vittoria ( Letture di oggi)

Psalms 56


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBiblia Matos Soares
1 Unto the end. May you not destroy. Of David, with the inscription of a title, when he fled from Saul into a cave.1 Ao mestre do coro. Segundo a melodia de "Não destruas..." De Davide. Miktãm. Quando, fugindo de Saul, se escondeu numa caverna.
2 Be merciful to me, O God, be merciful to me. For my soul trusts in you. And I will hope in the shadow of your wings, until iniquity passes away.2 Tem piedade de mim, ó Deus, tem piedade de mim, Senhor, porque a minha alma se refugia em ti, e à sombra das tuas asas me acolho, até que passe a calamidade.
3 I will cry out to God Most High, to God who has been kind to me.3 Clamo ao Deus altíssimo, ao Deus que tanto bem me tem feito.
4 He sent from heaven and freed me. He has surrendered into disgrace those who trampled me. God has sent his mercy and his truth.4 Envie do céu (o seu auxilio) e salve-me, cubra de opróbrio os que me perseguem; envie Deus a sua graça e a sua fidelidade.
5 And he has rescued my soul from the midst of the young lions. I slept troubled. The sons of men: their teeth are weapons and arrows, and their tongue is a sharp sword.5 Estou jazendo no meio dos leões, que devoram com avidez os filhos dos homens. São lanças e setas os seus dentes, e espada afiada é a sua língua.
6 Be exalted above the heavens, O God, and your glory above all the earth.6 Manifesta-te excelso, ó Deus, sobre os céus, e brilhe a tua glória por toda a terra.
7 They prepared a snare for my feet, and they bowed down my soul. They dug a pit before my face, yet they have fallen into it.7 Armaram laços aos meus pés: deprimiram a minha alma. Cavaram diante de mim uma cova: (eles mesmos) caíam nela.
8 My heart is prepared, O God, my heart is prepared. I will sing, and I will compose a psalm.8 O meu coração, ó Deus, está firme, o meu coração está firme: cantarei e entoarei salmos.
9 Rise up, my glory. Rise up, psaltery and harp. I will arise in early morning.9 Desperta, minha alma; despertai, saltério e citara! eu despertarei a aurora.
10 I will confess to you, O Lord, among the peoples. I will compose a psalm to you among the nations.10 Louvar-te-ei entre os povos, Senhor; entoar-te-ei salmos entre as nações,
11 For your mercy has been magnified, even to the heavens, and your truth, even to the clouds.11 porque a tua misericórdia é (tão) grande (que chega) até ao céu, e a tua fidelidade até às nuvens.
12 Be exalted above the heavens, O God, and your glory above all the earth.12 Manifesta-te excelso, ó Deus, acima dos céus, e brilhe a tua glória sobre toda a terra.