Psalms 35
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Unto the end. To the servant of the Lord, David himself. | 1 لداود. خاصم يا رب مخاصمي. قاتل مقاتليّ. |
2 The unjust one has said within himself that he would commit offenses. There is no fear of God before his eyes. | 2 امسك مجنا وترسا وانهض الى معونتي |
3 For he has acted deceitfully in his sight, such that his iniquity will be found to be hatred. | 3 واشرع رمحا وصد تلقاء مطارديّ. قل لنفسي خلاصك انا. |
4 The words of his mouth are iniquity and deceit. He is unwilling to understand, so that he may act well. | 4 ليخز وليخجل الذين يطلبون نفسي. ليرتد الى الوراء ويخجل المتفكرون باساءتي. |
5 He has been considering iniquity on his bed. He has set himself on every way that is not good; moreover, he has not hated evil. | 5 ليكونوا مثل العصافة قدام الريح وملاك الرب داحرهم. |
6 Lord, your mercy is in heaven, and your truth is even to the clouds. | 6 ليكن طريقهم ظلاما وزلقا وملاك الرب طاردهم. |
7 Your justice is like the mountains of God. Your judgments are a great abyss. Men and beasts, you will save, O Lord. | 7 لانهم بلا سبب اخفوا لي هوّة شبكتهم. بلا سبب حفروا لنفسي. |
8 How you have multiplied your mercy, O God! And so the sons of men will hope under the cover of your wings. | 8 لتأته التهلكة وهو لا يعلم ولتنشب به الشبكة التي اخفاها وفي التهلكة نفسها ليقع. |
9 They will be inebriated with the fruitfulness of your house, and you will give them to drink from the torrent of your enjoyment. | 9 اما نفسي فتفرح بالرب وتبتهج بخلاصه. |
10 For with you is the fountain of life; and within your light, we will see the light. | 10 جميع عظامي تقول يا رب من مثلك المنقذ المسكين ممن هو اقوى منه والفقير والبائس من سالبه |
11 Extend your mercy before those who know you, and your justice to these, who are upright in heart. | 11 شهود زور يقومون وعما لم اعلم يسألونني. |
12 May arrogant feet not approach me, and may the hand of the sinner not disturb me. | 12 يجازونني عن الخير شرا ثكلا لنفسي. |
13 In that place, those who work iniquity have fallen. They have been expelled; they were not able to stand. | 13 اما انا ففي مرضهم كان لباسي مسحا. اذللت بالصوم نفسي. وصلاتي الى حضني ترجع. |
14 كانه قريب كانه اخي كنت اتمشى. كمن ينوح على امه انحنيت حزينا. | |
15 ولكنهم في ظلعي فرحوا واجتمعوا. اجتمعوا عليّ شاتمين ولم اعلم. مزّقوا ولم يكفوا. | |
16 بين الفجار المجّان لاجل كعكة حرّقوا عليّ اسنانهم | |
17 يا رب الى متى تنظر. استرد نفسي من تهلكاتهم وحيدتي من الاشبال. | |
18 احمدك في الجماعة الكثيرة في شعب عظيم اسبحك. | |
19 لا يشمت بي الذين هم اعدائي باطلا ولا يتغامز بالعين الذين يبغضونني بلا سبب. | |
20 لانهم لا يتكلمون بالسلام وعلى الهادئين في الارض يفتكرون بكلام مكر. | |
21 فغروا عليّ افواههم. قالوا هه هه قد رأت اعيننا. | |
22 قد رأيت يا رب. لا تسكت يا سيد لا تبتعد عني. | |
23 استيقظ وانتبه الى حكمي يا الهي وسيدي الى دعواي. | |
24 اقض لي حسب عدلك يا رب الهي فلا يشمتوا بي. | |
25 لا يقولوا في قلوبهم هه شهوتنا. لا يقولوا قد ابتلعناه. | |
26 ليخز وليخجل معا الفرحون بمصيبتي. ليلبس الخزي والخجل المتعظمون عليّ | |
27 ليهتف ويفرح المبتغون حقي وليقولوا دائما ليتعظم الرب المسرور بسلامة عبده. | |
28 ولساني يلهج بعدلك. اليوم كله بحمدك |