Salmi 144
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 David. Benedictus Dominus, adiutor meus, qui docet manus meas ad proelium et digitos meos ad bellum. | 1 Dávidtól. Áldott az Úr, az én segítségem, aki kezemet harcra tanítja, ujjaimat viadalra. |
2 Misericordia mea et fortitudo mea, refugium meum et liberator meus; scutum meum, et in ipso speravi, qui subdit populum meum sub me. | 2 Ő az én irgalmam és erősségem, oltalmam és szabadítóm, pajzsom, akiben remélek, védelmezőm és reménységem, ő veti alám népemet. |
3 Domine, quid est homo, quod agnoscis eum, aut filius hominis, quod reputas eum? | 3 Uram, mi az ember, hogy figyelembe veszed, s az emberfia, hogy tekintettel vagy rá? |
4 Homo vanitati similis factus est, dies eius sicut umbra praeteriens. | 4 Olyan az ember, mint a lehelet, napjai elenyésznek mint az árnyék. |
5 Domine, inclina caelos tuos et descende; tange montes, et fumigabunt. | 5 Uram, hajlítsd le egeidet és szállj le, érintsd meg a hegyeket, hogy füstölögjenek! |
6 Fulgura coruscationem et dissipa eos; emitte sagittas tuas et conturba eos. | 6 Ragyogtass villámokat és szórd szerteszét, küldd el nyilaidat és zavard össze őket. |
7 Emitte manum tuam de alto; eripe me et libera me de aquis multis, de manu filiorum alienigenarum, | 7 Nyújtsd le a magasból kezed, ragadj ki, ments ki a nagy vizekből, az idegenek kezéből, |
8 quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera mendacii. | 8 akiknek szája hiúságot beszél, jobbjuk pedig a hazugság jobbja! |
9 Deus, canticum novum cantabo tibi, in psalterio decachordo psallam tibi, | 9 Isten, új éneket énekelek neked, tízhúrú hárfán zsoltárt zengek neked. |
10 qui das salutem regibus, qui redimis David servum tuum de gladio maligno. | 10 Aki győzelmet adsz a királyoknak, és megmented szolgádat, Dávidot a gonosz kardjától. |
11 Eripe me et libera me de manu filiorum alienigenarum, quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera mendacii. | 11 Ragadj ki és ments ki az idegenek kezéből, akiknek hiúságot beszél szája, jobbjuk pedig a hazugság jobbja. |
12 Filii nostri sicut novellae crescentes in iuventute sua; filiae nostrae sicut columnae angulares, sculptae ut structura templi. | 12 Fiaink olyanok ifjúságukban, mint a növekvő hajtás, ifjúságtól duzzadók; Leányaink mint a templom sarokkövei, díszesek, mint a műves oszlopok. |
13 Promptuaria nostra plena, redundantia omnibus bonis; oves nostrae in milibus innumerabiles in campis nostris, | 13 Raktáraink tele vannak, bővelkednek minden jóban; Juhaink termékenyek, megszámlálhatatlanok mezőinken, |
14 boves nostrae crassae. Non est ruina maceriae neque egressus neque clamor in plateis nostris. | 14 Marháink kövérek. Kőfalainkon nincs rés, sem átjárás, utcáinkon jajgatás nem hangzik. |
15 Beatus populus, cui haec sunt; beatus populus, cui Dominus est Deus. | 15 Boldog az a nép, amelynek így megy dolga, boldog az a nép, amelynek az Úr az Istene! |