Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Giobbe 12


font
NOVA VULGATABIBBIA RICCIOTTI
1 Respondens autem Iob dixit:
1 - Ma Giobbe rispose e disse:
2 “ Ergo vos estis soli homines,
et vobiscum morietur sapientia.
2 «Dunque, voi siete i soli uomini, e insiem con voi morirà la sapienza!
3 Et mihi est cor sicut et vobis,
nec inferior vestri sum;
quis enim haec, quae nostis, ignorat?
3 Anch'io ho cuore [intelligente] come voi, nè sono inferiore a voialtri: chi ignora infatti ciò che voi sapete?
4 Qui deridetur ab amico suo sicut ego,
invocabit Deum, et exaudiet eum; deridetur enim iusti integritas.
4 Chi è deriso, come me, dal proprio amico, invocherà Dio che l'esaudirà: poichè la semplicità del giusto sarà derisa.
5 Lampas contempta apud cogitationes eorum, qui securi sunt,
parata iis, qui vacillant pede.
5 Spregiata lampada egli è secondo i principii dei ricchi, preparata per il tempo stabilito.
6 Tranquilla sunt tabernacula praedonum
et secura iis, qui provocant Deum, iis, qui Deum tenent manu sua.
6 Son ben fornite le tende dei predoni: i quali audacemente provocano Dio, mentre egli ha dato ogni bene in mano loro.
7 Nimirum interroga iumenta, et docebunt te,
et volatilia caeli, et indicabunt tibi.
7 Eppure interroga le bestie e ti ammaestreranno, gli uccelli dei cieli e te lo mostreranno:
8 Loquere terrae, et docebit te;
et narrabunt pisces maris.
8 parlane alla terra, ed essa ti risponderà, a te lo spiegheranno i pesci del mare.
9 Quis ignorat in omnibus his
quod manus Domini hoc fecerit?
9 Chi non sa che tutte queste cosele ha fatte la mano del Signore?
10 In cuius manu anima omnis viventis
et spiritus universae carnis hominis.
10 Egli nel cui potere è l'anima d'ogni vivente e lo spirito d'ogni uomo formato di carne.
11 Nonne auris verba diiudicat,
et palatum cibum sibi gustat?
11 Non discerne forse l'orecchio le parole, come il palato di chi mangia [discerne] il sapore?
12 In senibus est sapientia,
et in longaevis prudentia.
12 Negli anziani risiede la sapienza, e nella lunga vita la prudenza.
13 Apud ipsum est sapientia et fortitudo;
ipse habet consilium et intellegentiam.
13 In Lui è la sapienza e la fortezza, egli possiede il consiglio e l'intelligenza.
14 Si destruxerit, nemo est, qui aedificet;
si incluserit hominem, nullus est, qui aperiat.
14 Se egli abbatte, nessuno può riedificare, se egli imprigiona un uomo, nessuno può liberare;
15 Si continuerit aquas, arescent;
et, si emiserit eas, subvertent terram.
15 se egli trattiene le acque ogni cosa si inaridisce; se poi le invia sconvolgono la terra.
16 Apud ipsum est fortitudo et sapientia;
ipse novit et decipientem et eum qui decipitur.
16 In Lui è fortezza e sapienza, egli conosce chi seduce e chi vien sedotto.
17 Inducit consiliarios spoliatos
et iudices in stuporem.
17 Egli conduce i consiglieri a stolto fine, e i giudici a insensatezza;
18 Balteum regum dissolvit
et praecingit fune renes eorum.
18 la cintura dei re egli discioglie, e ricinge di fune i loro fianchi;
19 Inducit sacerdotes spoliatos
et optimates supplantat,
19 egli rende spregevoli i sacerdoti, e i maggiorenti abbatte;
20 commutans labium veracium
et doctrinam senum auferens.
20 àltera egli il labbro dei veraci, e il senno degli anziani ei toglie via;
21 Effundit despectionem super principes
et cingulum fortium relaxat.
21 sparge il disprezzo sui principi, rianimando quelli ch'erano oppressi.
22 Qui revelat profunda de tenebris
et producit in lucem umbram mortis.
22 Egli rivela cose recondite fuor dalle tenebre, e fa riuscire in luce l'ombra di morte.
23 Qui multiplicat gentes et perdit eas
et subversas in integrum restituit.
23 Egli accresce le nazioni e le distrugge, e quelle sterminate restituisce nel primiero stato.
24 Qui immutat cor principum populi terrae et decipit eos
et errare eos faciet per invium desertum.
24 Cambia il senno ai principi del popolo della terra, e li inganna menandoli inutilmente fuor di strada:
25 Palpabunt quasi in tenebris et non in luce,
et errare eos faciet quasi ebrios.
25 brancolano essi nelle tenebre e non in luce, ed egli raminghi li mena come ebbri.