Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Matthew 18


font
NEW JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 At this time the disciples came to Jesus and said, 'Who is the greatest in the kingdom of Heaven?'1 בשעה ההיא נגשו התלמידים אל ישוע ויאמרו מי אפוא גדול מחבריו במלכות השמים
2 So he cal ed a little child to him whom he set among them.2 ויקרא ישוע אליו ילד קטן ויעמידהו בתוכם
3 Then he said, 'In truth I tel you, unless you change and become like little children you wil never enterthe kingdom of Heaven.3 ויאמר אמן אמר אני לכם אם לא תשובו להיות כילדים לא תבוא אל מלכות השמים
4 And so, the one who makes himself as little as this little child is the greatest in the kingdom of Heaven.4 לכן כל המשפיל את עצמו כילד הזה הוא הגדול במלכות השמים
5 'Anyone who welcomes one little child like this in my name welcomes me.5 וכל אשר יקבל ילד אחד כזה בשמי אותי הוא מקבל
6 But anyone who is the downfall of one of these little ones who have faith in me would be betterdrowned in the depths of the sea with a great millstone round his neck.6 וכל המכשיל את אחד מן הקטנים האלה המאמינים בי נוח לו שיתלה פלח רכב על צוארו וטבע במצולות ים
7 Alas for the world that there should be such causes of fal ing! Causes of falling indeed there must be,but alas for anyone who provides them!7 אוי לעולם מפני המכשלים כי המכשלים צריכים לבוא אבל אוי לאיש ההוא אשר על ידו יבוא המכשול
8 'If your hand or your foot should be your downfal , cut it off and throw it away: it is better for you toenter into life crippled or lame, than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire.8 ואם תכשילך ידך או רגלך קצץ אותה והשלך ממך טוב לך לבוא לחיים פסח או קטע מהיות לך שתי ידים או שתי רגלים ותשלך אל אש עולם
9 And if your eye should be your downfal , tear it out and throw it away: it is better for you to enter intolife with one eye, than to have two eyes and be thrown into the hel of fire.9 ואם עינך תכשליך נקר אותה והשלך ממך טוב לך לבוא לחיים בעין אחת מהיות לך שתי עינים ותשלך אל אש גיהנם
10 'See that you never despise any of these little ones, for I tel you that theirin heaven are continually inthe presence of my Father in heaven.10 ראו פן תבזו אחד wקטנים האלה כי אמר אני לכם כי מלאכיהם ראים תמיד את פני אבי שבשמים
11 11 כי בא בן האדם להושיע את האבד
12 'Tel me. Suppose a man has a hundred sheep and one of them strays; will he not leave the ninety-nine on the hillside and go in search of the stray?12 מה דעתכם כי יהיו לאיש מאה כבשים ותעה אחד מהם הלא יעזב את התשעים ותשעה על ההרים והלך לבקש את התעה
13 In truth I tel you, if he finds it, it gives him more joy than do the ninety-nine that did not stray at al .13 והיה כאשר ימצאהו אמן אמר אני לכם כי ישמח עליו יותר מעל התשעים ותשעה אשר לא תעו
14 Similarly, it is never the will of your Father in heaven that one of these little ones should be lost.14 כן איננו רצון מלפני אביכם שבשמים כי יאבד אחד מן הקטנים האלה
15 'If your brother does something wrong, go and have it out with him alone, between your two selves. Ifhe listens to you, you have won back your brother.15 וכי יחטא לך אחיך לך והוכחת אותו בינך ובינו לבדו ואם ישמע אליך קנית לך אחיך
16 If he does not listen, take one or two others along with you: whatever the misdemeanour, theevidence of two or three witnesses is required to sustain the charge.16 ואם לא ישמע קח עמך עוד אחד או שנים למען על פי שנים או שלשה עדים יקום כל דבר
17 But if he refuses to listen to these, report it to the community; and if he refuses to listen to thecommunity, treat him like a gentile or a tax col ector.17 ואם לא ישמע אליהם הגד אל הקהל ואם לא ישמע גם אל הקהל והיה לך כגוי וכמוכס
18 'In truth I tel you, whatever you bind on earth wil be bound in heaven; whatever you loose on earthwil be loosed in heaven.18 אמן אמר אני לכם כל אשר תאסרו על הארץ אסור יהיה בשמים וכל אשר תתירו על הארץ מתר יהיה בשמים
19 'In truth I tel you once again, if two of you on earth agree to ask anything at al , it wil be granted toyou by my Father in heaven.19 ועוד אמר אני לכם שנים מכם כי יועצו יחדו בארץ על כל דבר אשר ישאלו היה יהיה להם מאת אבי שבשמים
20 For where two or three meet in my name, I am there among them.'20 כי בכל מקום אשר שנים או שלשה נאספו בשמי שם אני בתוכם
21 Then Peter went up to him and said, 'Lord, how often must I forgive my brother if he wrongs me? Asoften as seven times?'21 ויגש אליו פטרוס ויאמר לו אדני כמה פעמים יחטא לי אחי וסלחתי לו העד שבע פעמים
22 Jesus answered, 'Not seven, I tel you, but seventy-seven times.22 ויאמר אליו ישוע לא אמר לך עד שבע פעמים כי אם עד שבעים ושבע
23 'And so the kingdom of Heaven may be compared to a king who decided to settle his accounts withhis servants.23 על כן דומה מלכות השמים למלך בשר ודם אשר חפץ לעשות חשבון עם עבדיו
24 When the reckoning began, they brought him a man who owed ten thousand talents;24 וכאשר החל לחשב הובא לפניו איש אשר חיב לו עשרת אלפים ככרי כסף
25 he had no means of paying, so his master gave orders that he should be sold, together with his wifeand children and al his possessions, to meet the debt.25 ולא היה לו לשלם ויצו אדניו למכר אותו ואת אשתו ואת בניו ואת כל אשר לו וכן ישלם
26 At this, the servant threw himself down at his master's feet, with the words, "Be patient with me and Iwil pay the whole sum."26 ויפל העבד וישתחו לו לאמר אדני הארך לי אפך ואת כל אשלמה לך
27 And the servant's master felt so sorry for him that he let him go and cancel ed the debt.27 ויהמו רחמי אדוני העבד ההוא ויפטרהו וישמט לו את החוב
28 Now as this servant went out, he happened to meet a fel ow-servant who owed him one hundreddenari ; and he seized him by the throat and began to throttle him, saying, "Pay what you owe me."28 ויצא העבד ההוא מלפניו וימצא אחד מחבריו העבדים והוא חיב לו מאה דינרים ויחזק בו ויחנקהו לאמר שלם את אשר אתה חיב לי
29 His fel ow-servant fell at his feet and appealed to him, saying, "Be patient with me and I wil pay you."29 ויפל חברו לפני רגליו ויבקש ממנו לאמר הארך לי אפך ואשלמה לך הכל
30 But the other would not agree; on the contrary, he had him thrown into prison til he should pay thedebt.30 והוא מאן וילך וישליכהו במשמר עד כי ישלם לו את חובו
31 His fel ow-servants were deeply distressed when they saw what had happened, and they went totheir master and reported the whole affair to him.31 וחבריו העבדים ראו את הנעשה ויעצבו מאד ויבאו ויגידו לאדניהם את כל אשר נעשה
32 Then the master sent for the man and said to him, "You wicked servant, I cancelled all that debt ofyours when you appealed to me.32 ויקרא אליו אדניו ויאמר לו אתה העבד הרע את כל החוב ההוא השמטתי לך יען אשר בקשת ממני
33 Were you not bound, then, to have pity on your fellow-servant just as I had pity on you?"33 הלא היה לך גם אתה לרחם על העבד חברך כאשר רחמתי אני עליך
34 And in his anger the master handed him over to the torturers til he should pay al his debt.34 ויקצף אדניו ויסגר אותו למיסרים עד כי ישלם את כל חובו
35 And that is how my heavenly Father wil deal with you unless you each forgive your brother from yourheart.'35 ככה יעשה לכם גם אבי שבשמים אם לא תסלחו איש איש לאחיו בכל לבבכם את חטאתם