Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Isaiah 47


font
NEW JERUSALEMVULGATA
1 Step down! Sit in the dust, virgin daughter of Babylon. Sit on the ground, no throne, daughter of theChaldaeans, for never again will you be cal ed tender and delicate.1 Descende, sede in pulvere,
virgo filia Babylon :
sede in terra ; non est solium
filiæ Chaldæorum,
quia ultra non vocaberis
mollis et tenera.
2 Take the grinding mil , crush up the meal. Remove your veil, tie up your skirt, bare your legs, cross therivers.2 Tolle molam, et mole farinam ;
denuda turpitudinem tuam ;
discooperi humerum, revela crura,
transi flumina.
3 Let your nakedness be displayed and your shame exposed. I am going to take vengeance and no onewil stand in my way.3 Revelabitur ignominia tua,
et videbitur opprobrium tuum ;
ultionem capiam, et non resistet mihi homo.
4 Our redeemer, Yahweh Sabaoth is his name, the Holy One of Israel, says:4 Redemptor noster, Dominus exercituum nomen illius,
Sanctus Israël.
5 Sit in silence, bury yourself in darkness, daughter of the Chaldaeans, for never again wil you be cal edthe mistress of kingdoms.5 Sede tacens, et intra in tenebras,
filia Chaldæorum,
quia non vocaberis ultra
domina regnorum.
6 Being angry with my people, I rejected my heritage, surrendering them into your clutches. You showedthem no mercy, you made your yoke very heavy on the aged.6 Iratus sum super populum meum :
contaminavi hæreditatem meam,
et dedi eos in manu tua :
non posuisti eis misericordias ;
super senem aggravasti jugum tuum valde.
7 You thought, 'I shal be a queen for ever.' You did not reflect on these matters or think about the future.7 Et dixisti : In sempiternum ero domina.
Non posuisti hæc super cor tuum,
neque recordata es novissimi tui.
8 Now listen to this, voluptuous woman, lolling at ease and thinking to yourself, 'I am the only one whomatters. I shal never be widowed, never know bereavement.'8 Et nunc audi hæc delicata,
et habitans confidenter,
quæ dicis in corde tuo :
Ego sum, et non est præter me amplius ;
non sedebo vidua,
et ignorabo sterilitatem.
9 Yet both these things wil befall you, suddenly, in one day. Bereavement and widowhood wil suddenlybefal you in spite of al your witchcraft and the potency of your spel s.9 Venient tibi duo hæc
subito in die una,
sterilitas et viduitas :
universa venerunt super te,
propter multitudinem maleficiorum tuorum,
et propter duritiam incantatorum tuorum vehementem.
10 Confident in your wickedness, you thought, 'No one can see me.' Your wishes and your knowledgewere what deluded you, as you thought to yourself, 'I am the only one who matters.'10 Et fiduciam habuisti in malitia tua,
et dixisti : Non est qui videat me.
Sapientia tua et scientia tua,
hæc decepit te.
Et dixisti in corde tuo :
Ego sum, et præter me non est altera.
11 Hence, disaster wil befal you which you wil not know how to charm away, calamity overtake youwhich you wil not be able to avert, ruination will suddenly befal you, such as you have never known.11 Veniet super te malum,
et nescies ortum ejus ;
et irruet super te calamitas
quam non poteris expiare ;
veniet super te repente miseria
quam nescies.
12 Keep to your spel s then, and al your sorceries, at which you have worked so hard since you wereyoung. Perhaps you wil succeed, perhaps you wil strike terror!12 Sta cum incantatoribus tuis
et cum multitudine maleficiorum tuorum,
in quibus laborasti ab adolescentia tua,
si forte quod prosit tibi,
aut si possis fieri fortior.
13 You have had many tiring consultations: let the astrologers come forward now and save you, the star-gazers who announce month by month what wil happen to you next.13 Defecisti in multitudine consiliorum tuorum.
Stent, et salvent te
augures cæli,
qui contemplabantur sidera,
et supputabant menses,
ut ex eis annuntiarent ventura tibi.
14 Look, they are like wisps of straw, the fire wil burn them up. They will not save their lives from thepower of the flame. No embers these, for keeping warm, no fire to sit beside!14 Ecce facti sunt quasi stipula,
ignis combussit eos ;
non liberabunt animam suam
de manu flammæ ;
non sunt prunæ quibus calefiant,
nec focus ut sedeant ad eum.
15 Such wil your wizards prove to be for you, for whom you have worked so hard since you were young;each wandering his own way, none of them can save you.15 Sic facta sunt tibi in quibuscumque laboraveras :
negotiatores tui ab adolescentia tua,
unusquisque in via sua erraverunt ;
non est qui salvet te.