Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Sirach 11


font
NEW JERUSALEMEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Wisdom enables the poor to stand erect, and gives to the poor a place with the great.1 La sabiduría del humilde le hace erguir la frente, y lo hace sentar en medio de los poderosos.
2 Do not praise anyone for good looks, nor dislike anyone for mere appearance.2 No alabes a un hombre por su buena presencia ni desprecies a nadie por su aspecto.
3 Smal among winged creatures is the bee but her produce is the sweetest of the sweet.3 La abeja es pequeña entre los animales que vuelan, pero lo que produce es más dulce que todo.
4 Do not grow proud when people honour you; for the works of the Lord are wonderful but hidden fromhuman beings.4 No te gloríes de la ropa que te cubre ni te enorgullezcas en los días de gloria, porque las obras del Señor son admirables y están ocultas a los ojos de los hombres.
5 Many monarchs have been made to sit on the ground, and the person nobody thought of has worn thecrown.5 Muchos tiranos se sentaron en el suelo y el que menos lo pensaba se ciñó la diadema.
6 Many influential people have been utterly disgraced, and prominent people have fal en into the power ofothers.6 Muchos potentados se hundieron en el deshonor y hombres ilustres cayeron en manos de otros.
7 Do not find fault before making thorough enquiry; first reflect, then give a reprimand.7 No censures antes de averiguar: reflexiona primero, y luego reprocha.
8 Listen before you answer, and do not interrupt a speech before it is finished.8 No respondas antes de escuchar y no interrumpas cuando otro habla.
9 Do not wrangle about something that does not concern you, do not interfere in the quarrels of sinners.9 No discutas sobre lo que no te corresponde ni te entrometas en las disputas de los pecadores.
10 My child, do not take on a great amount of business; if you multiply your interests, you are bound to suffer for it; hurry as fast as you can, yet you wil never arrive, nor wil you escape by running away.10 Hijo mío, no pretendas hacer demasiadas cosas: si lo haces, no quedarás libre de culpa. Si pretendes demasiado, no lo alcanzarás y aunque quieras huir, no escaparás.
11 Some people work very hard at top speed, only to find themselves fal ing further behind.11 Hay quien se esfuerza, se fatiga y se apura, y tanto más desprovisto se ve.
12 Or there is the slow kind of person, needing help, poor in possessions and rich in poverty; and theLord turns a favourable eye on him, lifts him out of his wretched condition,12 Otro es débil, necesitado de ayuda, falto de fuerza y lleno de privaciones; pero el Señor lo mira con bondad y lo levanta de su humillación;
13 and enables him to hold his head high, thus causing general astonishment.13 el Señor le hace erguir la frente y muchos quedan maravillados a causa de él.
14 Good and bad, life and death, poverty and wealth, al come from the Lord.14 Bienes y males, vida y muerte, pobreza y riqueza vienen del Señor.
15 15 [La sabiduría, la ciencia y el conocimiento de la Ley vienen del Señor; el amor y el camino de las buenas obras proceden de él.]
16 16 [La necedad y la oscuridad han sido creadas para los pecadores; los que se complacen en el mal envejecen en él.]
17 To the devout the Lord's gift remains constant, and his favour will be there to lead them for ever.17 el don del Señor permanece con los buenos y su benevolencia les asegura el éxito para siempre.
18 Others grow rich by pinching and scraping, and here is the reward they receive for it:18 Un hombre se enriquece a fuerza de empeño y ahorro, ¿y qué recompensa le toca?
19 although they say, 'Now I can sit back and enjoy the benefit of what I have got,' they do not know howlong this wil last; they will have to leave their goods to others and die.19 Cuando dice: Ya puedo descansar, ahora voy a disfrutar de mis bienes», él no sabe cuánto tiempo pasará hasta que muera y deje sus bienes a otros.
20 Stick to your job, work hard at it and grow old at your work.20 Sé fiel a tu obligación, entrégate a ella, y envejece en tu oficio.
21 Do not admire the achievements of sinners, trust the Lord and mind your own business; since it is atrifle in the eyes of the Lord, in a moment, suddenly to make the poor rich.21 No admires las obras del pecador: confía en el Señor y persevera en tu trabajo, porque es cosa fácil a los ojos del Señor enriquecer de un solo golpe al indigente.
22 The blessing of the Lord is the reward of the devout, in a moment God brings his blessing to flower.22 La bendición del Señor es la recompensa de los buenos, y en un instante él hace florecer su bendición.
23 Do not say, 'What are my needs, how much shal I have in the future?'23 No digas: «¿Qué me hace falta? ¿Qué bienes puedo esperar todavía?».
24 And do not say, 'I am self-sufficient, what disaster can affect me now?'24 No digas: «Ya tengo bastante; ¿qué males pueden sobrevenirme aún?».
25 In prosperous times, disasters are forgotten and in times of disaster, no one remembers prosperity.25 En los días buenos se olvidan los malos, y en los malos, se olvidan los buenos.
26 Yet it is a trifle for the Lord on the day someone dies to repay him as his conduct deserves.26 Porque es fácil para el Señor, en el día de la muerte, retribuir a cada hombre según su conducta.
27 A moment's adversity, and pleasures are forgotten; in a person's last hour his deeds wil standrevealed.27 Una hora de infortunio hace olvidar la dicha, y las obras de un hombre se revelan al fin de su vida.
28 Cal no one fortunate before his death; it is by his end that someone wil be known.28 No proclames feliz a nadie antes que llegue su fin, porque sólo al final se conoce bien a un hombre.
29 Do not bring everyone home with you, for many are the traps of the crafty.29 No hagas entrar a cualquiera en tu casa, porque el falso tiende muchas emboscadas.
30 Like a captive partridge in a cage, so is the heart of the proud: like a spy he watches for your downfal ,30 El corazón del soberbio es como una carnada, igual que un espía, espera que des un mal paso.
31 ever on the look-out, turning good into bad and finding fault with what is praiseworthy.31 Está al acecho para deformar el bien en mal y es capaz de manchar las cosas más limpias.
32 A hearthful of glowing coals starts from a single spark, and the sinner lurks for the chance to spilblood.32 Una chispa enciende muchos carbones y el pecador tiende emboscadas sangrientas.
33 Beware of a scoundrel and his evil contrivances, in case he puts a smear on you for ever.33 Cuídate del malhechor, porque él engendra maldades, no sea que te deje manchado para siempre.
34 Give a home to a stranger and he wil start trouble and estrange you from your own family.34 Alberga a un extraño, y te traerá complicaciones, y hará de ti un extraño para tus propios parientes.