Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbs 20


font
NEW JERUSALEMEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Wine is reckless, liquor rowdy; unwise is anyone whom it seduces.1 Ein Zuchtloser ist der Wein, ein Lärmer das Bier;
wer sich hierin verfehlt, wird nie weise.
2 Like the roaring of a lion is the fury of a king; whoever provokes him sins against himself.2 Wie das Knurren des Löwen ist der Grimm des Königs;
wer ihn erzürnt, verwirkt sein Leben.
3 It is praiseworthy to stop short of a law-suit; only a fool flies into a rage.3 Es ehrt den Menschen, vom Streit abzulassen,
jeder Tor aber bricht los.
4 In autumn the idler does not plough, at harvest time he looks -- nothing there!4 Der Faule pflügt nicht im Herbst;
sucht er in der Erntezeit, so ist nichts da.
5 The resources of the human heart are like deep waters: an understanding person has only to draw onthem.5 Ein tiefes Wasser sind die Pläne im Herzen des Menschen,
doch der Verständige schöpft es herauf.
6 Many describe themselves as people of faithful love, but who can find someone real y to be trusted?6 Viele Menschen rühmen sich ihrer Güte,
aber wer findet einen, auf den Verlass ist?
7 The upright whose ways are blameless -- blessed the children who come after!7 Wer als Gerechter unbescholten seinen Weg geht:
Wohl den Kindern, die er hinterlässt.
8 A king enthroned on the judgement seat with one look scatters al that is evil.8 Ein König auf dem Richterstuhl
sondert mit seinem Scharfblick alles Böse aus.
9 Who can say, 'I have cleansed my heart, I am purified of my sin'?9 Wer kann sagen: Ich habe mein Herz geläutert,
rein bin ich von meiner Sünde?
10 One weight here, another there; here one measure, there another: both alike are abhorrent toYahweh.10 Zweierlei Gewicht und zweierlei Maß,
beide sind dem Herrn ein Gräuel.
11 A young man's character appears in what he does, if his behaviour is pure and straight.11 An seinem Treiben lässt schon der Knabe erkennen,
ob sein Tun lauter und redlich sein wird.
12 Ear that hears, eye that sees, Yahweh has made both of these.12 Das Ohr, das hört, und das Auge, das sieht,
der Herr hat sie beide geschaffen.
13 Do not love sleep or you will know poverty; keep your eyes open and have your fil of food.13 Liebe nicht den Schlaf, damit du nicht arm wirst;
halte deine Augen offen und du hast Brot genug.
14 'No good, no good!' says the buyer, but he goes off congratulating himself.14 Schlecht, schlecht, sagt der Käufer;
geht er aber weg, so rühmt er sich.
15 There are gold and jewels of every type, but a priceless ornament is speech informed by knowledge.15 Gold gibt es und viele Perlen,
ein kostbarer Schmuck aber sind verständige Lippen.
16 Take the man's clothes! He has gone surety for a stranger. Take a pledge from him to the profit ofpersons unknown!16 Nimm ihm das Kleid, denn er hat für einen andern gebürgt,
fremder Leute wegen pfände bei ihm!
17 Bread is sweet when it is got by fraud, but later the mouth is ful of grit.17 Süß schmeckt dem Menschen das Brot der Lüge,
hernach aber füllt sich sein Mund mit Kieseln.
18 Plans are matured by consultation; take wise advice when waging war.18 Pläne kommen durch Beratung zustande.
Darum führe den Kampf mit Überlegung!
19 The bearer of gossip lets out secrets; do not mingle with chatterers.19 Geheimnisse verrät, wer als Verleumder umhergeht.
Darum lass dich nicht ein mit einem Schwätzer!
20 Whoever curses father or mother wil have his lamp put out in the deepest darkness.20 Wer seinem Vater flucht und seiner Mutter,
dessen Lampe erlischt zur Zeit der Finsternis.
21 Property quickly come by at first wil not be blessed in the end.21 Ein Besitz, schnell errafft am Anfang,
ist nicht gesegnet an seinem Ende.
22 Do not say, 'I shall repay evil'; put your hope in Yahweh and he wil keep you safe.22 Sag nicht: Ich will das Böse vergelten.
Vertrau auf den Herrn, er wird dir helfen.
23 One weight here, another there: this is abhorrent to Yahweh, false scales are not good.23 Ein Gräuel ist dem Herrn zweierlei Gewicht,
eine falsche Waage ist nicht recht.
24 Yahweh guides the steps of the powerful: but who can comprehend human ways?24 Der Herr lenkt die Schritte eines jeden.
Wie könnte der Mensch seinen Weg verstehen?
25 Anyone is trapped who cries 'Dedicated!' and begins to reflect only after the vow.25 Eine Falle ist es, unbedacht zu rufen: Geweiht!,
und erst nach dem Gelübde zu überlegen.
26 A wise king winnows the wicked and makes the wheel pass over them.26 Ein weiser König sondert die Frevler aus
und vergilt ihnen ihre Untat.
27 The human spirit is the lamp of Yahweh -- searching the deepest self.27 Der Herr wacht über den Atem des Menschen,
er durchforscht alle Kammern des Leibes.
28 Faithful love and loyalty mount guard over the king, his throne is founded on saving justice.28 Güte und Treue behüten den König,
er stützt seinen Thron durch Güte.
29 The pride of the young is their strength, the ornament of the old, grey hairs.29 Der Ruhm der Jungen ist ihre Kraft,
die Zier der Alten ihr graues Haar.
30 Wounding strokes are good medicine for evil, blows have an effect on the inmost self.30 Blutige Striemen läutern den Bösen
und Schläge die Kammern des Leibes.