Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalms 78


font
NEW JERUSALEMSMITH VAN DYKE
1 [Psalm Of Asaph] My people, listen to my teaching, pay attention to what I say.1 قصيدة لآساف‎. ‎اصغ يا شعبي الى شريعتي. اميلوا آذانكم الى كلام فمي‎.
2 I will speak to you in poetry, unfold the mysteries of the past.2 ‎افتح بمثل فمي. اذيع الغازا منذ القدم‎.
3 What we have heard and know, what our ancestors have told us3 ‎التي سمعناها وعرفناها وآباؤنا اخبرونا‎.
4 we shal not conceal from their descendants, but wil tell to a generation stil to come: the praises ofYahweh, his power, the wonderful deeds he has done.4 ‎لا نخفي عن بنيهم الى الجيل الآخر مخبرين بتسابيح الرب وقوته وعجائبه التي صنع‎.
5 He instituted a witness in Jacob, he established a law in Israel, he commanded our ancestors to handit down to their descendants,5 ‎اقام شهادة في يعقوب ووضع شريعة في اسرائيل التي اوصى آباءنا ان يعرّفوا بها ابناءهم
6 that a generation stil to come might know it, children yet to be born. They should be sure to tel theirown children,6 لكي يعلم الجيل الآخر. بنون يولدون فيقومون ويخبرون ابناءهم
7 and should put their trust in God, never forgetting God's great deeds, always keeping his commands,7 فيجعلون على الله اعتمادهم ولا ينسون اعمال الله بل يحفظون وصاياه
8 and not, like their ancestors, be a stubborn and rebel ious generation, a generation weak of purpose,their spirit fickle towards God.8 ولا يكونون مثل آبائهم جيلا زائغا وماردا جيلا لم يثبت قلبه ولم تكن روحه امينة لله
9 The archer sons of Ephraim turned tail when the time came for fighting;9 بنو افرايم النازعون في القوس الرامون انقلبوا في يوم الحرب‎.
10 they failed to keep God's covenant, they refused to fol ow his Law;10 ‎لم يحفظوا عهد الله وابوا السلوك في شريعته
11 they had forgotten his great deeds, the marvels he had shown them;11 ونسوا افعاله وعجائبه التي اراهم‎.
12 he did marvels in the sight of their ancestors in Egypt, in the plains of Tanis.12 ‎قدام آبائهم صنع اعجوبة في ارض مصر بلاد صوعن‎.
13 He split the sea and brought them through, made the waters stand up like a dam;13 ‎شق البحر فعبّرهم ونصب المياه كندّ‎.
14 he led them with a cloud by day, and al the night with the light of a fire;14 ‎وهداهم بالسحاب نهارا والليل كله بنور نار‎.
15 he split rocks in the desert, let them drink as though from the limitless depths;15 ‎شق صخورا في البرية وسقاهم كانه من لجج عظيمة‎.
16 he brought forth streams from a rock, made waters flow down in torrents.16 ‎اخرج مجاري من صخرة واجرى مياها كالانهار‎.
17 But they only sinned against him more than ever, defying the Most High in barren country;17 ‎ثم عادوا ايضا ليخطئوا اليه لعصيان العلي في الارض الناشفة‎.
18 they deliberately chal enged God by demanding food to their hearts' content.18 ‎وجربوا الله في قلوبهم بسؤالهم طعاما لشهوتهم‎.
19 They insulted God by saying, 'Can God make a banquet in the desert?19 ‎فوقعوا في الله. قالوا هل يقدر الله ان يرتب مائدة في البرية‎.
20 True, when he struck the rock, waters gushed out and flowed in torrents; but what of bread? Can hegive that, can he provide meat for his people?'20 ‎هوذا ضرب الصخرة فجرت المياه وفاضت الاودية. هل يقدر ايضا ان يعطي خبزا ويهيئ لحما لشعبه‎.
21 When he heard them Yahweh vented his anger, fire blazed against Jacob, his anger mountedagainst Israel,21 ‎لذلك سمع الرب فغضب واشتعلت نار في يعقوب وسخط ايضا صعد على اسرائيل‎.
22 because they had no faith in God, no trust in his power to save.22 ‎لانهم لم يؤمنوا بالله ولم يتكلوا على خلاصه‎.
23 Even so he gave orders to the skies above, he opened the sluice-gates of heaven;23 ‎فامر السحاب من فوق وفتح مصاريع السموات
24 he rained down manna to feed them, he gave them the wheat of heaven;24 وامطر عليهم منّا للأكل وبر السماء اعطاهم‎.
25 mere mortals ate the bread of the Mighty, he sent them as much food as they could want.25 ‎اكل الانسان خبز الملائكة. ارسل عليهم زادا للشبع‎.
26 He roused an east wind in the heavens, despatched a south wind by his strength;26 ‎اهاج شرقية في السماء وساق بقوته جنوبية
27 he rained down meat on them like dust, birds thick as sand on the seashore,27 وامطر عليهم لحما مثل التراب وكرمل البحر طيورا ذوات اجنحة‎.
28 tumbling into the middle of his camp, al around his dwel ing-place.28 ‎واسقطها في وسط محلتهم حوالي مساكنهم‎.
29 They ate as much food as they wanted, he satisfied al their cravings;29 ‎فأكلوا وشبعوا جدا واتاهم بشهوتهم‎.
30 but their cravings were still upon them, the food was stil in their mouths,30 ‎لم يزوغوا عن شهوتهم طعامهم بعد في افواههم
31 when the wrath of God attacked them, slaughtering their strongest men, laying low the flower ofIsrael.31 فصعد عليهم غضب الله وقتل من اسمنهم. وصرع مختاري اسرائيل‎.
32 Despite al this, they went on sinning, they put no faith in his marvels.32 ‎في هذا كله اخطأوا بعد ولم يؤمنوا بعجائبه
33 He made their days vanish in mist, their years in sudden ruin.33 فافنى ايامهم بالباطل وسنيهم بالرعب‎.
34 Whenever he slaughtered them, they began to seek him, they turned back and looked eagerly forhim,34 ‎اذ قتلهم طلبوه ورجعوا وبكروا الى الله
35 recalling that God was their rock, God the Most High, their redeemer.35 وذكروا ان الله صخرتهم والله العلي وليّهم‎.
36 They tried to hoodwink him with their mouths, their tongues were deceitful towards him;36 ‎فخادعوه بافواههم وكذبوا عليه بالسنتهم‎.
37 their hearts were not loyal to him, they were not faithful to his covenant.37 ‎اما قلوبهم فلم تثبت معه ولم يكونوا امناء في عهده
38 But in his compassion he forgave their guilt instead of kil ing them, time and again repressing hisanger instead of rousing his full wrath,38 اما هو فرؤوف يغفر الاثم ولا يهلك وكثيرا ما رد غضبه ولم يشعل كل سخطه‎.
39 remembering they were creatures of flesh, a breath of wind that passes, never to return.39 ‎ذكر انهم بشر ريح تذهب ولا تعود‎.
40 How often they defied him in the desert! How often they grieved him in the wastelands!40 ‎كم عصوه في البرية واحزنوه في القفر‎.
41 Repeatedly they chal enged God, provoking the Holy One of Israel,41 ‎رجعوا وجربوا الله وعنّوا قدوس اسرائيل‎.
42 not remembering his hand, the time when he saved them from the oppressor,42 ‎لم يذكروا يده يوم فداهم من العدو
43 he who did his signs in Egypt, his miracles in the plains of Tanis,43 حيث جعل في مصر آياته وعجائبه في بلاد صوعن
44 turning their rivers to blood, their streams so that they had nothing to drink.44 اذ حول خلجانهم الى دم ومجاريهم لكي لا يشربوا‎.
45 He sent horseflies to eat them up, and frogs to devastate them,45 ‎ارسل عليهم بعوضا فاكلهم وضفادع فافسدتهم‎.
46 consigning their crops to the caterpil ar, the fruit of their hard work to the locust;46 ‎اسلم للجردم غلتهم وتعبهم للجراد‎.
47 he kil ed their vines with hail, their sycamore trees with frost,47 ‎اهلك بالبرد كرومهم وجميزهم بالصقيع‎.
48 delivering up their cattle to hail, and their flocks to thunderbolts.48 ‎ودفع الى البرد بهائمهم ومواشيهم للبروق‎.
49 He loosed against them the ful heat of his anger, fury, rage and destruction, a detachment ofdestroying angels;49 ‎ارسل عليهم حمو غضبه سخطا ورجزا وضيقا جيش ملائكة اشرار‏‎.
50 he gave free course to his anger. He did not exempt their own selves from death, delivering up theirlives to the plague.50 ‎مهد سبيلا لغضبه. لم يمنع من الموت انفسهم بل دفع حياتهم للوبإ
51 He struck all the first-born in Egypt, the flower of the youth in the tents of Ham.51 وضرب كل بكر في مصر. اوائل القدرة في خيام حام‎.
52 He brought out his people like sheep, guiding them like a flock in the desert,52 ‎وساق مثل الغنم شعبه وقادهم مثل قطيع في البرية‎.
53 leading them safe and unafraid, while the sea engulfed their enemies.53 ‎وهداهم آمنين فلم يجزعوا. اما اعداؤهم فغمرهم البحر‎.
54 He brought them to his holy land, the hil -country won by his right hand;54 ‎وادخلهم في تخوم قدسه هذا الجبل الذي اقتنته يمينه‎.
55 he dispossessed nations before them, measured out a heritage for each of them, and settled thetribes of Israel in their tents.55 ‎وطرد الامم من قدامهم وقسمهم بالحبل ميراثا واسكن في خيامهم اسباط اسرائيل
56 But stil they chal enged the Most High God and defied him, refusing to keep his decrees;56 فجربوا وعصوا الله العلي وشهاداته لم يحفظوا
57 as perverse and treacherous as their ancestors, they gave way like a faulty bow,57 بل ارتدّوا وغدروا مثل آبائهم. انحرفوا كقوس مخطئة‎.
58 provoking him with their high places, rousing his jealousy with their idols.58 ‎اغاظوه بمرتفعاتهم واغاروه بتماثيلهم‎.
59 God listened and vented his wrath, he totally rejected Israel;59 ‎سمع الله فغضب ورذل اسرائيل جدا
60 he forsook his dwelling in Shiloh, the tent where he used to dwel on the earth.60 ورفض مسكن شيلو الخيمة التي نصبها بين الناس‎.
61 He abandoned his power to captivity, his splendour to the enemy's clutches;61 ‎وسلم للسبي عزه وجلاله ليد العدو‎.
62 he gave up his people to the sword, he vented his wrath on his own heritage.62 ‎ودفع الى السيف شعبه وغضب على ميراثه‎.
63 Fire devoured their young men, their young girls had no wedding-song;63 ‎مختاروه اكلتهم النار وعذاراه لم يحمدن‎.
64 their priests fel by the sword and their widows sang no dirge.64 ‎كهنته سقطوا بالسيف وارامله لم يبكين
65 The Lord arose as though he had been asleep, like a strong man fighting-mad with wine,65 فاستيقظ الرب كنائم كجبار معّيط من الخمر‎.
66 he struck his enemies on the rump, and put them to everlasting shame.66 ‎فضرب اعداءه الى الوراء. جعلهم عارا ابديا‎.
67 Rejecting the tents of Joseph, passing over the tribe of Ephraim,67 ‎ورفض خيمة يوسف ولم يختر سبط افرايم‎.
68 he chose the tribe of Judah, his wel -loved mountain of Zion;68 ‎بل اختار سبط يهوذا جبل صهيون الذي احبه‎.
69 he built his sanctuary like high hil s, like the earth set it firm for ever.69 ‎وبنى مثل مرتفعات مقدسه كالارض التي اسسها الى الابد‎.
70 He chose David to be his servant, took him from the sheepfold,70 ‎واختار داود عبده واخذه من حظائر الغنم‎.
71 took him from tending ewes to pasture his servant Jacob, and Israel his heritage.71 ‎من خلف المرضعات أتى به ليرعى يعقوب شعبه واسرائيل ميراثه‎.
72 He pastured them with unblemished heart, with a sensitive hand he led them.72 ‎فرعاهم حسب كمال قلبه وبمهارة يديه هداهم