Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalms 19


font
NEW JERUSALEMSAGRADA BIBLIA
1 [For the choirmaster Psalm Of David] The heavens declare the glory of God, the vault of heavenproclaims his handiwork,1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Narram os céus a glória de Deus, e o firmamento anuncia a obra de suas mãos.
2 day discourses of it to day, night to night hands on the knowledge.2 O dia ao outro transmite essa mensagem, e uma noite à outra a repete.
3 No utterance at al , no speech, not a sound to be heard,3 Não é uma língua nem são palavras, cujo sentido não se perceba,
4 but from the entire earth the design stands out, this message reaches the whole world. High above, hepitched a tent for the sun,4 porque por toda a terra se espalha o seu ruído, e até os confins do mundo a sua voz; aí armou Deus para o sol uma tenda.
5 who comes forth from his pavilion like a bridegroom, delights like a champion in the course to be run.5 E este, qual esposo que sai do seu tálamo, exulta, como um gigante, a percorrer seu caminho.
6 Rising on the one horizon he runs his circuit to the other, and nothing can escape his heat.6 Sai de um extremo do céu, e no outro termina o seu curso; nada se furta ao seu calor.
7 The Law of Yahweh is perfect, refreshment to the soul; the decree of Yahweh is trustworthy, wisdomfor the simple.7 A lei do Senhor é perfeita, reconforta a alma; a ordem do Senhor é segura, instrui o simples.
8 The precepts of Yahweh are honest, joy for the heart; the commandment of Yahweh is pure, light forthe eyes.8 Os preceitos do Senhor são retos, deleitam o coração; o mandamento do Senhor é luminoso, esclarece os olhos.
9 The fear of Yahweh is pure, lasting for ever; the judgements of Yahweh are true, upright, every one,9 O temor do Senhor é puro, subsiste eternamente; os juízos do Senhor são verdadeiros, todos igualmente justos.
10 more desirable than gold, even than the finest gold; his words are sweeter than honey, that dripsfrom the comb.10 Mais desejáveis que o ouro, que uma barra de ouro fino; mais doces que o mel, que o puro mel dos favos.
11 Thus your servant is formed by them; observing them brings great reward.11 Ainda que vosso servo neles atente, guardando-os com todo o cuidado;
12 But who can detect his own failings? Wash away my hidden faults.12 quem pode, entretanto, ver as próprias faltas? Purificai-me das que me são ocultas.
13 And from pride preserve your servant, never let it be my master. So shal I be above reproach, freefrom grave sin.13 Preservai, também, vosso servo do orgulho; não domine ele sobre mim, então serei íntegro e limpo de falta grave.
14 May the words of my mouth always find favour, and the whispering of my heart, in your presence,Yahweh, my rock, my redeemer.14 Aceitai as palavras de meus lábios e os pensamentos de meu coração, na vossa presença, Senhor, minha rocha e meu redentor.