Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalms 142


font
NEW JERUSALEMDIODATI
1 [Psalm Of David When he was in the cave Prayer] To Yahweh I cry out with my plea. To Yahweh Icry out with entreaty.1 Maschil di Davide; orazione ch’egli fece quando era nella spelonca. IO grido colla mia voce al Signore; Io supplico al Signore colla mia voce.
2 I pour out my worry in his presence, in his presence I unfold my troubles.2 Io spando la mia orazione davanti a lui; Io racconto davanti a lui la mia tribolazione,
3 However faint my spirit; you are watching over my path. On the road I have to travel they havehidden a trap for me.3 Mentre lo spirito mio spasima in me. Or tu, Signore, conosci il mio sentiero. Essi mi hanno nascosto un laccio In su la via, per la quale ho da camminare
4 Look on my right and see -- there is no one who recognises me. Al refuge is denied me, no onecares whether I live or die.4 Io riguardo a destra, e miro; E non vi è alcuno che mi riconosca; Ogni rifugio è perduto per me; Non vi è alcuno che abbia cura dell’anima mia.
5 I cry out to you, Yahweh, I affirm, 'You are my refuge, my share in the land of the living!'5 O Signore, io grido a te; Io dico: Tu sei il mio ricetto, La mia parte nella terra de’ viventi.
6 Listen to my cal ing, for I am miserably weak. Rescue me from my persecutors, for they are toostrong for me.6 Attendi al mio gridare; Perciocchè io son ridotto in molto misero stato; Riscuotimi da quelli che mi perseguitano; Perciocchè son più possenti di me.
7 Lead me out of prison that I may praise your name. The upright gather round me because of yourgenerosity to me.7 Tira fuor di carcere l’anima mia, Acciocchè io celebri il tuo Nome; I giusti m’intonieranno, Quando tu mi avrai fatta la mia retribuzione