Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalms 142


font
NEW JERUSALEMBIBLIA
1 [Psalm Of David When he was in the cave Prayer] To Yahweh I cry out with my plea. To Yahweh Icry out with entreaty.1 Poema. De David. Cuando estaba en la cueva. Oración.
2 I pour out my worry in his presence, in his presence I unfold my troubles.2 A Yahveh en mi clamor imploro.
A Yahveh en mi clamor suplico.
3 However faint my spirit; you are watching over my path. On the road I have to travel they havehidden a trap for me.3 Ante él derramo mi lamento,
mi angustia ante él expongo,
4 Look on my right and see -- there is no one who recognises me. Al refuge is denied me, no onecares whether I live or die.4 cuando el aliento en mí se apaga;
mas tú conoces mi sendero.
En el camino por donde voy
me han escondido un lazo.
5 I cry out to you, Yahweh, I affirm, 'You are my refuge, my share in the land of the living!'5 A la derecha mira, y ve,
nadie hay que me conozca.
Huye de mí todo refugio,
nadie hay que cuide de mi alma.
6 Listen to my cal ing, for I am miserably weak. Rescue me from my persecutors, for they are toostrong for me.6 Hacia ti clamo, Yahveh;
digo: ¡Tú, mi refugio,
mi porción en la tierra de los vivos!
7 Lead me out of prison that I may praise your name. The upright gather round me because of yourgenerosity to me.7 Atiende a mi clamor,
pues estoy abatido del todo.
¡Líbrame tú de mis perseguidores,
pues son más fuertes que yo!
8 ¡Saca mi alma de la cárcel,
y daré gracias a tu nombre!
En torno a mí los justos harán corro,
por tu favor para conmigo.