Psalms 110
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | JERUSALEM |
---|---|
1 [Of David Psalm] Yahweh declared to my Lord, 'Take your seat at my right hand, til I have madeyour enemies your footstool.' | 1 De David.Psaume. Oracle de Yahvé à mon Seigneur: "Siège à ma droite, tant que j'aie fait de tes ennemis l'escabeau de tespieds." |
2 Yahweh will stretch out the sceptre of your power; from Zion you wil rule your foes al around you. | 2 Ton sceptre de puissance, Yahvé l'étendra: depuis Sion, domine jusqu'au coeur de l'ennemi. |
3 Royal dignity has been yours from the day of your birth, sacred honour from the womb, from thedawn of your youth. | 3 A toi le principat au jour de ta naissance, les honneurs sacrés dès le sein, dès l'aurore de tajeunesse. |
4 Yahweh has sworn an oath he wil never retract, you are a priest for ever of the order of Melchizedek. | 4 Yahvé l'a juré, il ne s'en dédira point: "Tu es prêtre à jamais selon l'ordre de Melchisédech." |
5 At your right hand, Lord, he shatters kings when his anger breaks out. | 5 A ta droite, Seigneur, il abat les rois au jour de sa colère; |
6 He judges nations, heaping up corpses, he breaks heads over the whole wide world. | 6 il fait justice des nations, entassant des cadavres, il abat les têtes sur l'immensité de la terre. |
7 He drinks from a stream as he goes, and therefore he holds his head high. | 7 Au torrent il s'abreuve en chemin, c'est pourquoi il redresse la tête. |