Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Ezra 1


font
NEW JERUSALEMBIBLIA
1 In the first year of Cyrus king of Persia -- to fulfil the word of Yahweh spoken through Jeremiah -Yahwehroused the spirit of Cyrus king of Persia to issue a proclamation and to have it publicly displayed throughout hiskingdom:1 En el año primero de Ciro, rey de Persia, en cumplimiento de la palabra de Yahveh, por boca de Jeremías, movió Yahveh el espíritu de Ciro, rey de Persia, que mandó publicar de palabra y por escrito en todo su reino:
2 'Cyrus king of Persia says this, "Yahweh, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earthand has appointed me to build him a Temple in Jerusalem, in Judah.2 «Así habla Ciro, rey de Persia: Yahveh, el Dios de los cielos, me ha dado todos los reinos de la tierra. El me ha encargado que le edifique una Casa en Jerusalén, en Judá.
3 Whoever among you belongs to the ful tal y of his people, may his God be with him! Let him go up toJerusalem, in Judah, and build the Temple of Yahweh, God of Israel, who is the God in Jerusalem.3 Quien de entre vosotros pertenezca a su pueblo, sea su Dios con él. Suba a Jerusalén, en Judá, a edificar la Casa de Yahveh, Dios de Israel, el Dios que está en Jerusalén.
4 And let each survivor, wherever he lives, be helped by the people of his locality with silver, gold,equipment and riding beasts, as wel as voluntary offerings for the Temple of God which is in Jerusalem." '4 A todo el resto del pueblo, donde residan, que las gentes del lugar les ayuden proporcionándoles plata, oro, hacienda y ganado, así como ofrendas voluntarias para la Casa de Dios que está en Jerusalén».
5 Then the heads of families of Judah and of Benjamin, the priests and the Levites, in fact al whose spirithad been roused by God, prepared to go and rebuild the Temple of Yahweh in Jerusalem;5 Entonces los cabezas de familia de Judá y Benjamín, los sacerdotes y los levitas, todos aquellos cuyo ánimo había movido Dios, se pusieron en marcha para subir a edificar la Casa de Yahveh en Jerusalén;
6 and al their neighbours gave them every kind of help: silver, gold, equipment, riding beasts andvaluable presents, in addition to their voluntary offerings.6 y todos sus vecinos les proporcionaron toda clase de ayuda: plata, oro, hacienda, ganado, objetos preciosos en cantidad, además de toda clase de ofrendas voluntarias.
7 Furthermore, King Cyrus handed over the articles belonging to the Temple of Yahweh whichNebuchadnezzar had carried away from Jerusalem and put in the temple of his god.7 El rey Ciro mandó tomar los utensilios de la Casa de Yahveh que Nabucodonosor se había llevado de Jerusalén y había depositado en el templo de su dios.
8 Cyrus king of Persia handed them over to Mithredath the treasurer who checked them out toSheshbazzar the prince of Judah.8 Ciro, rey de Persia, los puso en manos del tesorero Mitrídates, el cual los contó para entregárselos a Sesbassar, el príncipe de Judá.
9 The inventory was as fol ows: thirty gold dishes; one thousand silver dishes, twenty-nine repaired;9 Este es el inventario: fuentes de oro: 30; fuentes de plata: 1.000; reparadas: 29;
10 thirty gold bowls; a thousand silver bowls, four hundred and ten damaged; one thousand other articles.10 copas de oro: 30; copas de plata: 1.000; estropeadas: 410; otros utensilios: 1.000.
11 In al , five thousand four hundred articles of gold and silver. Sheshbazzar took al these with him whenhe led the exiles back from Babylon to Jerusalem.11 Total de los utensilios de oro y plata: 5.400. Todo esto se lo llevó Sesbassar cuando se permitió a los deportados volver de Babilonia a Jerusalén.