Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Titus 1


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 Paul, a slave of God and apostle of Jesus Christ for the sake of the faith of God's chosen ones and the recognition of religious truth,1 Paolo, servo di Dio e apostolo di Gesù Cristo per portare alla fede quelli che Dio ha scelto e per far conoscere la verità, che è conforme a un’autentica religiosità,
2 in the hope of eternal life that God, who does not lie, promised before time began,2 nella speranza della vita eterna – promessa fin dai secoli eterni da Dio, il quale non mente,
3 who indeed at the proper time revealed his word in the proclamation with which I was entrusted by the command of God our savior,3 e manifestata al tempo stabilito nella sua parola mediante la predicazione, a me affidata per ordine di Dio, nostro salvatore –,
4 to Titus, my true child in our common faith: grace and peace from God the Father and Christ Jesus our savior.4 a Tito, mio vero figlio nella medesima fede: grazia e pace da Dio Padre e da Cristo Gesù, nostro salvatore.
5 For this reason I left you in Crete so that you might set right what remains to be done and appoint presbyters in every town, as I directed you,5 Per questo ti ho lasciato a Creta: perché tu metta ordine in quello che rimane da fare e stabilisca alcuni presbìteri in ogni città, secondo le istruzioni che ti ho dato.
6 on condition that a man be blameless, married only once, with believing children who are not accused of licentiousness or rebellious.6 Ognuno di loro sia irreprensibile, marito di una sola donna e abbia figli credenti, non accusabili di vita dissoluta o indisciplinati.
7 For a bishop as God's steward must be blameless, not arrogant, not irritable, not a drunkard, not aggressive, not greedy for sordid gain,7 Il vescovo infatti, come amministratore di Dio, deve essere irreprensibile: non arrogante, non collerico, non dedito al vino, non violento, non avido di guadagni disonesti,
8 but hospitable, a lover of goodness, temperate, just, holy, and self-controlled,8 ma ospitale, amante del bene, assennato, giusto, santo, padrone di sé,
9 holding fast to the true message as taught so that he will be able both to exhort with sound doctrine and to refute opponents.9 fedele alla Parola, degna di fede, che gli è stata insegnata, perché sia in grado di esortare con la sua sana dottrina e di confutare i suoi oppositori.
10 For there are also many rebels, idle talkers and deceivers, especially the Jewish Christians.10 Vi sono infatti, soprattutto fra quelli che provengono dalla circoncisione, molti insubordinati, chiacchieroni e ingannatori.
11 It is imperative to silence them, as they are upsetting whole families by teaching for sordid gain what they should not.11 A questi tali bisogna chiudere la bocca, perché sconvolgono intere famiglie, insegnando, a scopo di guadagno disonesto, quello che non si deve insegnare.
12 One of them, a prophet of their own, once said, "Cretans have always been liars, vicious beasts, and lazy gluttons."12 Uno di loro, proprio un loro profeta, ha detto: «I Cretesi sono sempre bugiardi, brutte bestie e fannulloni».
13 That testimony is true. Therefore, admonish them sharply, so that they may be sound in the faith,13 Questa testimonianza è vera. Perciò correggili con fermezza, perché vivano sani nella fede
14 instead of paying attention to Jewish myths and regulations of people who have repudiated the truth.14 e non diano retta a favole giudaiche e a precetti di uomini che rifiutano la verità.
15 To the clean all things are clean, but to those who are defiled and unbelieving nothing is clean; in fact, both their minds and their consciences are tainted.15 Tutto è puro per chi è puro, ma per quelli che sono corrotti e senza fede nulla è puro: sono corrotte la loro mente e la loro coscienza.
16 They claim to know God, but by their deeds they deny him. They are vile and disobedient and unqualified for any good deed.16 Dichiarano di conoscere Dio, ma lo rinnegano con i fatti, essendo abominevoli e ribelli e incapaci di fare il bene.