Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Galatians 6


font
NEW AMERICAN BIBLELA SACRA BIBBIA
1 Brothers, even if a person is caught in some transgression, you who are spiritual should correct that one in a gentle spirit, looking to yourself, so that you also may not be tempted.1 Fratelli, anche quando uno sia sorpreso a commettere una colpa, voi, che siete guidati dallo Spirito, correggete costui con spirito di mitezza; e tu abbi cura di te stesso, perché non abbia a soccombere tu pure nella tentazione.
2 Bear one another's burdens, and so you will fulfill the law of Christ.2 Portate vicendevolmente i vostri pesi, così compirete la legge di Cristo.
3 For if anyone thinks he is something when he is nothing, he is deluding himself.3 Infatti se uno pensa di essere qualcosa mentre non è nulla, inganna se stesso.
4 Each one must examine his own work, and then he will have reason to boast with regard to himself alone, and not with regard to someone else;4 Ciascuno esamini invece il suo operato, e allora troverà in se stesso motivo di vanto e non nell'altro.
5 for each will bear his own load.5 Ciascuno infatti dovrà portare il proprio fardello.
6 One who is being instructed in the word should share all good things with his instructor.6 Colui che viene istruito nella parola partecipi i suoi beni a quello che lo istruisce.
7 Make no mistake: God is not mocked, for a person will reap only what he sows,7 Non v'ingannate: Dio non permette che ci si prenda gioco di lui; l'uomo mieterà ciò che avrà seminato:
8 because the one who sows for his flesh will reap corruption from the flesh, but the one who sows for the spirit will reap eternal life from the spirit.8 chi semina seguendo la carne, dalla carne mieterà rovina; chi invece semina seguendo lo Spirito, dallo Spirito mieterà la vita eterna.
9 Let us not grow tired of doing good, for in due time we shall reap our harvest, if we do not give up.9 Facendo il bene non lasciamoci prendere da noia o stanchezza: a tempo debito mieteremo, se non allenteremo il nostro impegno.
10 So then, while we have the opportunity, let us do good to all, but especially to those who belong to the family of the faith.10 Perciò, finché ne abbiamo l'occasione propizia, pratichiamo il bene verso tutti, ma soprattutto verso coloro che appartengono alla nostra stessa famiglia della fede.
11 See with what large letters I am writing to you in my own hand!11 Notate con che grossi caratteri vi scrivo di mia mano.
12 It is those who want to make a good appearance in the flesh who are trying to compel you to have yourselves circumcised, only that they may not be persecuted for the cross of Christ.12 Quanti vogliono far bella figura seguendo la carne cercano di costringervi a farvi circoncidere, solo per non essere perseguitati a causa della croce di Cristo.
13 Not even those having themselves circumcised observe the law themselves; they only want you to be circumcised so that they may boast of your flesh.13 Infatti nemmeno coloro che si fanno circoncidere osservano personalmente la legge, ma vogliono che voi vi circoncidiate al solo scopo di avere un vanto sulla vostra debolezza.
14 But may I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.14 A me non avvenga mai di menar vanto se non nella croce del nostro Signore Gesù Cristo, per mezzo del quale il mondo è stato crocifisso per me e io per il mondo.
15 For neither does circumcision mean anything, nor does uncircumcision, but only a new creation.15 Infatti né la circoncisione né la mancanza di essa sono alcunché, ma la nuova creazione.
16 Peace and mercy be to all who follow this rule and to the Israel of God.16 E quanti seguiranno questa regola, pace e misericordia su di loro e sull'Israele di Dio.
17 From now on, let no one make troubles for me; for I bear the marks of Jesus on my body.17 Del resto nessuno mi infastidisca: io infatti porto nel mio corpo i contrassegni di Cristo.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.18 La grazia del nostro Signore Gesù Cristo sia col vostro spirito, fratelli! Amen.