Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Leviticus 24


font
NEW AMERICAN BIBLESMITH VAN DYKE
1 The LORD said to Moses,1 وكلم الرب موسى قائلا
2 "Order the Israelites to bring you clear oil of crushed olives for the light, so that you may keep lamps burning regularly.2 اوص بني اسرائيل ان يقدموا اليك زيت زيتون مرضوض نقيا للضوء لإيقاد السرج دائما.
3 In the meeting tent, outside the veil that hangs in front of the commandments, Aaron shall set up the lamps to burn before the LORD regularly, from evening till morning. Thus, by a perpetual statute for you and your descendants,3 خارج حجاب الشهادة في خيمة الاجتماع يرتبها هرون من المساء الى الصباح امام الرب دائما فريضة دهرية في اجيالكم.
4 the lamps shall be set up on the pure gold lampstand, to burn regularly before the LORD.4 على المنارة الطاهرة يرتب السرج امام الرب دائما
5 "You shall take fine flour and bake it into twelve cakes, using two tenths of an ephah of flour for each cake.5 وتأخذ دقيقا وتخبزه اثني عشر قرصا. عشرين يكون القرص الواحد.
6 These you shall place in two piles, six in each pile, on the pure gold table before the LORD.6 وتجعلها صفّين كل صفّ ستة على المائدة الطاهرة امام الرب.
7 On each pile put some pure frankincense, which shall serve as an oblation to the LORD, a token offering for the bread.7 وتجعل على كل صف لبانا نقيا فيكون للخبز تذكارا وقودا للرب.
8 Regularly on each sabbath day this bread shall be set out afresh before the LORD, offered on the part of the Israelites by an everlasting agreement.8 في كل يوم سبت يرتبه امام الرب دائما من عند بني اسرائيل ميثاقا دهريا.
9 It shall belong to Aaron and his sons, who must eat it in a sacred place, since, as something most sacred among the various oblations to the LORD, it is his by perpetual right."9 فيكون لهرون وبنيه فياكلونه في مكان مقدس. لانه قدس اقداس له من وقائد الرب فريضة دهرية
10 Among the Israelites there was a man born of an Israelite mother (Shelomith, daughter of Dibri, of the tribe of Dan) and an Egyptian father.10 وخرج ابن امرأة اسرائيلية وهو ابن رجل مصري في وسط بني اسرائيل وتخاصم في المحلّة ابن الاسرائيلية ورجل اسرائيلي.
11 This man quarreled publicly with another Israelite and cursed and blasphemed the LORD'S name. So the people brought him to Moses,11 فجدّف ابن الاسرائيلية على الاسم وسبّ. فأتوا به الى موسى. وكان اسم امه شلومية بنت دبري من سبط دان.
12 who kept him in custody till a decision from the LORD should settle the case for them.12 فوضعوه في المحرس ليعلن لهم عن فم الرب
13 The LORD then said to Moses,13 فكلم الرب موسى قائلا
14 "Take the blasphemer outside the camp, and when all who heard him have laid their hands on his head, let the whole community stone him.14 اخرج الذي سبّ الى خارج المحلّة فيضع جميع السامعين ايديهم على راسه ويرجمه كل الجماعة.
15 Tell the Israelites: Anyone who curses his God shall bear the penalty of his sin;15 وكلم بني اسرائيل قائلا كل من سبّ الهه يحمل خطيته.
16 whoever blasphemes the name of the LORD shall be put to death. The whole community shall stone him; alien and native alike must be put to death for blaspheming the LORD'S name.16 ومن جدف على اسم الرب فانه يقتل. يرجمه كل الجماعة رجما. الغريب كالوطني عندما يجدف على الاسم يقتل.
17 "Whoever takes the life of any human being shall be put to death;17 واذا امات احد انسانا فانه يقتل.
18 whoever takes the life of an animal shall make restitution of another animal. A life for a life!18 ومن امات بهيمة يعوّض عنها نفسا بنفس.
19 Anyone who inflicts an injury on his neighbor shall receive the same in return.19 واذا احدث انسان في قريبه عيبا فكما فعل كذلك يفعل به.
20 Limb for limb, eye for eye, tooth for tooth! The same injury that a man gives another shall be inflicted on him in return.20 كسر بكسر وعين بعين وسنّ بسن. كما احدث عيبا في الانسان كذلك يحدث فيه.
21 Whoever slays an animal shall make restitution, but whoever slays a man shall be put to death.21 من قتل بهيمة يعوّض عنها ومن قتل انسانا يقتل.
22 You shall have but one rule, for alien and native alike. I, the LORD, am your God."22 حكم واحد يكون لكم. الغريب يكون كالوطني. اني انا الرب الهكم.
23 When Moses told this to the Israelites, they took the blasphemer outside the camp and stoned him; they carried out the command that the LORD had given Moses.23 فكلم موسى بني اسرائيل ان يخرجوا الذي سبّ الى خارج المحلّة ويرجموه بالحجارة. ففعل بنو اسرائيل كما امر الرب موسى